110178 UE Erweiterungsmodul Literaturwissenschaftliche Übung - Portugiesisch (2018S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA: Absolvierung der StEOP
BA: Absolvierung der StEOP
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Do 22.02.2018 10:00 bis Do 01.03.2018 10:00
- Anmeldung von Mo 23.04.2018 09:00 bis Fr 27.04.2018 17:00
- Abmeldung bis Fr 27.04.2018 17:00
Details
max. 40 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 07.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 14.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 21.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 11.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 18.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 25.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 02.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 09.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 16.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 23.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 30.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 06.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 13.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 20.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 27.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Aktive Teilnahme während der Präsenzeinheiten sowie via Moodle; wöchentliche Lektüre der behandelten Texte; kleinere schriftliche Textanalysen, Lektürereflexionen, Übersetzungsaufgaben, schriftlicher Abschlusstest.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Theoretische und praktische Kenntnisse in den Bereichen Literaturgeschichte, Literaturtheorie, Erzähltheorie sowie Übersetzungswissenschaft mit Fokus auf Brasilien und Portugal; Aneignung der grundlegenden literaturwissenschaftlichen Terminologie; Lektüre und Diskussion der theoretischen und literarischen Texte; Anwendung der erworbenen Theorien und Methoden in schriftlichen Übungen.
Prüfungsstoff
Prüfungsstoff sind die im Laufe des Semesters behandelten Inhalte.
Literatur
Die Auswahl der literarischen Primärtexte wird im Laufe des Semesters ergänzt und erfolgt in Abstimmung mit den Lektürewünschen der TeilnehmerInnen. Texte bzw. Textauszüge folgender portugiesischer und brasilianischer Autoren und Autorinnen sollen jedoch zur Sprache kommen: Machado de Assis, Carlos Drummond de Andrade, Vinícius de Moraes, Raduan Nasser, Graciliano Ramos, Clarice Lispector, Lídia Jorge, Eça de Queiroz, Fernando Pessoa, José Saramago, Miguel Torga.
Sekundärtexte
Andreotti, Mario: Die Struktur der modernen Literatur: Neue Wege in der Textinterpretation: Erzählprosa und Lyrik. Mit einem Glossar zu literarischen, linguistischen und philosophischen Grundbegriffen. Stuttgart: UTB 2014.
Arrojo, Rosemary: O Signo Desconstruído: Implicações para a tradução, a leitura e o ensino. Campinas: Pontes 1992.
__________________: Tradução, Desconstrução e Psicanálise. Rio de Janeiro: Imago 1993.
Barthes, Roland: Die Lust am Text. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1999.
Böhme, Hartmut / Klaus R. Scherpe. Literatur und Kulturwissenschaften. Reinbek: Rowohlt 1996.
Borges, Jorge Luis. “Pierre Menard, autor del Quijote“. In: Obras completas. 1923-1949. Barcelona: Emecé Editores España 1996.
Cândido, Antônio: Formação da literatura brasileira. Belo Horizonte [u.a.]: Ed. Itatiaia 1975.
Bosi, Alfredo: História concisa da literatura brasileira. São Paulo: Ed. Cultrix 1991.
Coutinho, Afrânio: Conceito de literatura brasileira. Petrópolis: Ed. Vozes 2008.
Culler, Jonathan: Literaturtheorie. Eine kurze Einführung. Stuttgart: Reclam 2002.
Eagleton, Terry: Einführung in die Literaturtheorie. Stuttgart: Metzler 1988.
Genette, Gérard: Die Erzählung. München: W. Fink 2010.
Grübel, Rainer Georg; Grüttemeier, Ralf; Lethen, Helmut: BA-Studium Literaturwissenschaft: ein Lehrbuch. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 2005.
Hess Rainer / Gustav Siebenmann / Tilbert D. Stegmann: Literaturwissenschaftliches Wörterbuch für Romanisten. Tübingen: Francke.
Nünning, Ansgar (Hg.) Lexikon der Literatur und Kulturtheorie. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler2004.
Schmid, Ulrich (Hg.): Literaturtheorien des 20. Jahrhunderts. Stuttgart: Reclam 2010.
Strausfeld, Mechtild (Hg.): Brasilianische Literatur. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1984.
Thorau, Henry (Hg.): Portugiesische Literatur. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1997.
Wolf, Michaela (Hg.): Übersetzungswissenschaft in Brasilien - Beiträge zum Status "Original" und Übersetzung. Tübingen: Stauffenburg 1997.
Zepp, Susanne: Portugiesisch-Brasilianische Literaturwissenschaft: Eine Einführung. München: W. Fink 2014.
Zima, Peter V.: Moderne/Postmoderne. Gesellschaft, Philosophie, Literatur. Tübingen: A. Francke 1997.
Sekundärtexte
Andreotti, Mario: Die Struktur der modernen Literatur: Neue Wege in der Textinterpretation: Erzählprosa und Lyrik. Mit einem Glossar zu literarischen, linguistischen und philosophischen Grundbegriffen. Stuttgart: UTB 2014.
Arrojo, Rosemary: O Signo Desconstruído: Implicações para a tradução, a leitura e o ensino. Campinas: Pontes 1992.
__________________: Tradução, Desconstrução e Psicanálise. Rio de Janeiro: Imago 1993.
Barthes, Roland: Die Lust am Text. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1999.
Böhme, Hartmut / Klaus R. Scherpe. Literatur und Kulturwissenschaften. Reinbek: Rowohlt 1996.
Borges, Jorge Luis. “Pierre Menard, autor del Quijote“. In: Obras completas. 1923-1949. Barcelona: Emecé Editores España 1996.
Cândido, Antônio: Formação da literatura brasileira. Belo Horizonte [u.a.]: Ed. Itatiaia 1975.
Bosi, Alfredo: História concisa da literatura brasileira. São Paulo: Ed. Cultrix 1991.
Coutinho, Afrânio: Conceito de literatura brasileira. Petrópolis: Ed. Vozes 2008.
Culler, Jonathan: Literaturtheorie. Eine kurze Einführung. Stuttgart: Reclam 2002.
Eagleton, Terry: Einführung in die Literaturtheorie. Stuttgart: Metzler 1988.
Genette, Gérard: Die Erzählung. München: W. Fink 2010.
Grübel, Rainer Georg; Grüttemeier, Ralf; Lethen, Helmut: BA-Studium Literaturwissenschaft: ein Lehrbuch. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 2005.
Hess Rainer / Gustav Siebenmann / Tilbert D. Stegmann: Literaturwissenschaftliches Wörterbuch für Romanisten. Tübingen: Francke.
Nünning, Ansgar (Hg.) Lexikon der Literatur und Kulturtheorie. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler2004.
Schmid, Ulrich (Hg.): Literaturtheorien des 20. Jahrhunderts. Stuttgart: Reclam 2010.
Strausfeld, Mechtild (Hg.): Brasilianische Literatur. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1984.
Thorau, Henry (Hg.): Portugiesische Literatur. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1997.
Wolf, Michaela (Hg.): Übersetzungswissenschaft in Brasilien - Beiträge zum Status "Original" und Übersetzung. Tübingen: Stauffenburg 1997.
Zepp, Susanne: Portugiesisch-Brasilianische Literaturwissenschaft: Eine Einführung. München: W. Fink 2014.
Zima, Peter V.: Moderne/Postmoderne. Gesellschaft, Philosophie, Literatur. Tübingen: A. Francke 1997.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: EM 32 P; BAR 07/09 P
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:32
Ziele: die Erweiterung der Kenntnisse von literaturwissenschaftlichen Theorien und Methoden; Vertiefung der Fähigkeit zur Interpretation von Texten unterschiedlicher Gattungen; eine fundierte Aneignung theoretischer Kenntnisse wie auch der praktischen Anwendung von Fachbegriffen der brasilianischen und portugiesischen Literaturwissenschaft (auf Deutsch und Portugiesisch); Erwerb eines grundlegenden Wissens über Epochen und Strömungen der portugiesischen und brasilianischen Literaturgeschichte.