110231 UE Französisch 2 (2016W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA: Absolvierung der StEOP und der Sprachübung 1
MA: s. Studienplan
Lehramt (Diplom): Absolvierung der StEOP und Absolvierung von 101-F
Lehramt (Bachelor): Absolvierung der StEOP und der Sprachausbildung F 05
BA: Absolvierung der StEOP und der Sprachübung 1
MA: s. Studienplan
Lehramt (Diplom): Absolvierung der StEOP und Absolvierung von 101-F
Lehramt (Bachelor): Absolvierung der StEOP und der Sprachausbildung F 05
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.10.2016 09:00 bis Di 11.10.2016 10:00
- Abmeldung bis Fr 28.10.2016 10:00
Details
max. 35 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
12.10.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
18.10.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
19.10.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
25.10.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Dienstag
08.11.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
09.11.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
15.11.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
16.11.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
22.11.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
23.11.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
29.11.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
30.11.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
06.12.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
07.12.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
13.12.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
14.12.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
10.01.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
11.01.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
17.01.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
18.01.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
24.01.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Mittwoch
25.01.
11:15 - 12:45
Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Dienstag
31.01.
13:15 - 14:45
Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Le cours du mardi sera consacré à l'élargissement des compétences de compréhension de différents supports audiovisuels (reportages, débats, films en langue standard...) et de textes écrits variés (articles de presse, blogs...). Développement du discours explicatif et argumentatif avec production de textes. Intervention de manière adéquate dans des discussions (débats, dialogues, argumentation,...). Elargissement systématique du lexique avec étude des caractéristiques de la langue parlée et des expressions idiomatiques les plus fréquentes.Le cours du mercredi sera consacré à l'étude des points de grammaire au programme (concordance des temps, discours indirect, relatives, négation, interrogation/impératif, pronoms personnels dans la phrase interrogative et impérative) qui seront traités de manière inductive à partir d'un corpus d'exemples et présentés dans une perspective constrastive, favorisant la réflexion métalinguistique et l'acquisition de la terminologie grammaticale. Ce cours permettra aussi de développer la production écrite de textes descriptifs et narratifs, notamment la technique du compte rendu de texte de presse.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
L'évaluation repose à la fois sur la présence obligatoire, la préparation régulière des cours et la participation active en cours (à partir de différents types d'exercices de production orale et écrite), ainsi que sur 2 partiels écrits (un en milieu de semestre d´une durée de 90 minutes, un en fin de semestre d´une durée totale de 180 minutes réparti sur deux séances de 90 minutes chacune) et un examen oral de 15 minutes environ en fin de semestre portant sur 2 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la 1ère heure de cours.
- le premier partiel en milieu de semestre comprendra l´écriture d´un texte narratif aux temps du passé dont les points seront additionnés à ceux obtenus au test final au compte rendu d´article et à la prise de position (courrier de lecteur). Ces trois activités formeront un bloc de compétence écrite qui devra être positif, indépendamment des deux autres blocs (grammaire et compétences orales).
- Sur le même principe, les points obtenus aux exercices grammaticaux du premier et second partiels seront additionnés et ce bloc devra également être positif pour garantir une réussite dans le cours de F2.
- le troisième et dernier bloc comprendra les points obtenus à un exercice de compréhension orale et à l´examen final oral) et devra lui aussi être positif pour que l´étudiant-e réussisse le cours.
Aucune aide ne sera acceptée pour les examens de grammaire , de compréhension orale et de production orale. Pour les examens de production écrite (texte narratif aux temps du passé, compte rendu d´article et prise de position), seul le dictionnaire unilingue sur papier pourra être utilisé.
- le premier partiel en milieu de semestre comprendra l´écriture d´un texte narratif aux temps du passé dont les points seront additionnés à ceux obtenus au test final au compte rendu d´article et à la prise de position (courrier de lecteur). Ces trois activités formeront un bloc de compétence écrite qui devra être positif, indépendamment des deux autres blocs (grammaire et compétences orales).
- Sur le même principe, les points obtenus aux exercices grammaticaux du premier et second partiels seront additionnés et ce bloc devra également être positif pour garantir une réussite dans le cours de F2.
- le troisième et dernier bloc comprendra les points obtenus à un exercice de compréhension orale et à l´examen final oral) et devra lui aussi être positif pour que l´étudiant-e réussisse le cours.
Aucune aide ne sera acceptée pour les examens de grammaire , de compréhension orale et de production orale. Pour les examens de production écrite (texte narratif aux temps du passé, compte rendu d´article et prise de position), seul le dictionnaire unilingue sur papier pourra être utilisé.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Voir descriptif du Studienplan Bachelor, niveau B2 du CECR
Chaque compétence (grammaire, production écrite, compétences orales) doit être globalement positive à la fin du semestre pour que l´étudiant-e puisse passer dans le cours supérieur.
Chaque compétence (grammaire, production écrite, compétences orales) doit être globalement positive à la fin du semestre pour que l´étudiant-e puisse passer dans le cours supérieur.
Prüfungsstoff
Préparation régulière et travaux écrits à la maison avec correction, activités diversifiées en cours (individuelles ou en groupes) à partir de supports écrits et oraux de différents types.
- au 1er partiel: écriture d´un texte narratif aux temps du passé, exercices de grammaire
- au test final: compte rendu d´article, prise de position, compréhension orale et exercices de grammaire.
- au 1er partiel: écriture d´un texte narratif aux temps du passé, exercices de grammaire
- au test final: compte rendu d´article, prise de position, compréhension orale et exercices de grammaire.
Literatur
Je vous demande de vous procurer le livre de grammaire suivant pour le début du semestre: Poisson-Quinton (Sylvie) & Minram (Reine) & Maheo-Le Coadic (Michèle), Grammaire expliquée du francais, Niveau intermédiaire, CLE International, 2007
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: 12 F; Master: MAR 412 F; Lehramt (Diplom): 110-F, Lehramt (Bachelor): UF F 06
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:32