Universität Wien

110240 VO Medienwissenschaftliche Vorlesung (MA) - Portugiesisch (2009W)

Portugiesischsprachige Literaturverfilmungen

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik

Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: s. Studienplan,
BA (Alternatives Pflichtmodul 1 wissenschaftliche Vertiefung): Absolvierung der Grund- und Aufbaumodule; Diplom: keine

Details

Sprache: Deutsch, Portugiesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Freitag 09.10. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 16.10. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 23.10. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 30.10. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 06.11. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 13.11. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 20.11. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 27.11. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 04.12. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 11.12. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 18.12. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 08.01. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 15.01. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 22.01. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)
Freitag 29.01. 09:15 - 10:45 (ehem. Seminarraum ROM 11 (3B-O1-39) UniCampus)

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Inhalt der Vorlesung sind filmische Adaptationen von portugiesischsprachigen literarischen Texten. Dabei fließen nicht nur Literaturfilme Portugals in die Betrachtungen ein, vielmehr werden Literaturverfilmungen der Gesamt-Lusophonie (brasilianische und afrikanische Filme) in die Vorlesung mit einbezogen.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mündliche Beiträge; Mündliche Prüfung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Ziel ist es, anhand von ausgewählten Beispielen einen Überblick über filmische Adaptationen portugiesischsprachiger literarischer Werke zu bieten.

Prüfungsstoff

Nach einer theoretischen Einführung in die Adaptations- und Transpositionsproblematik sowie in Phänomene der Intermedialität, Intertextualität und Rezeptionsästhetik sollen thematische und filmformale Beispielanalysen vorgeführt werden, um einen Überblick über das vielfältige Spektrum literaturfilmischer Diskurse der Lusophonie zu erhalten.

Literatur

Liste der behandelten (Film-)Texte:
Portugal -
O primo Basílio (Eça de Queiróz, 1878, António Lopes Ribeiro,1959)
Uma Abelha na Chuva (Carlos de Oliveira 1953, Fernando Lopes,1972)
Manhã Submersa (Vergílio Ferreira 1953, Lauro António, 1980)
O delfim (José Cardoso Pires, 1968, Fernando Lopes, 2002)
A costa dos murmúrios (Lídia Jorge, 1988, Margarida Cardoso, 2004),
Sostiene Pereira (Antonio Tabucchi, 1994, Roberto Faenza, 1996)
A Jangada de Pedra (José Saramago, 1986, George Sluizer, 2002)

Brasilien -
Memórias póstumas de Brás Cubas (Machado de Assis 1881, André Klotzel 2001)
A pedra do reino (Ariano Suassuna 1970, Luiz Fernando Carvalho 2007)
Auto da Compadecida (Ariano Suassuna 1960, Guel Arraes 2000)
Capitu (Machado de Assis, Dom Casmurro 1899, Luiz Fernando Carvalho 2008)
Dona Flor e seus dois maridos (Jorge Amado 1966, Bruno Barreto 1981)
Lavoura arcaica (Raduan Nassar 1975, Luiz Fernando Carvalho 2001)
Eles não usam Black-Tie (Gianfrancesco Guarnieri 1958, Leon Hirszman 1981)

Cabo Verde -
O Testamento do Senhor Nepumoceno (Germano Almeida, Francisco Manso 1997)
A Ilha dos Escravos (José Evaristo de Almeida, O escravo 1856, Francisco Manso 2008)
Ilhéu de Contenda (Henrique Teixeira de Sousa, Leão Lopes 1995)

Moçambique -
O Gotejar da Luz (Leite de Vasconcelos, Fernando Vendrell 2001)
Terra Sonâmbula (Mia Couto, Teresa Prata 2007)

Angola-
Sambizanga (Luandino Vieira, A Verdadeira História de Domingos Xavier 1961, Sarah Maldoror 1972)

Sekundärliteratur zum Einlesen:
Albersmeier, Franz-Josef/Roloff, Volker (Hgg.), Literaturverfilmungen. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1989.
Mecke, Jochen/Roloff, Volker (Hg.), Kino-/(Ro)Mania. Intermedialität zwischen Film und Literatur, Tübingen: Stauffenburg 1999.
Paech, Joachim, Literatur und Film. 2., überarb. Aufl., Stuttgart u.a.: Metzler 1997.
Rajewsky, Irina O., Intermedialität. Tübingen/Basel: Francke, 2002.


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Bachelor: PW 55 P, PW 56 P; Master: MLM 251/351 P, MSK 351 P, MIB 251 P; Diplom: 674- P, 675-P

Letzte Änderung: Sa 25.03.2023 00:16