160161 PS PS zur Historischen Grammatik einer weiteren idg. Sprache Europas (2019S)
Althochdeutsch
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 01.02.2019 10:00 bis Do 21.02.2019 12:00
- Anmeldung von Mo 25.02.2019 10:00 bis Do 28.02.2019 12:00
- Abmeldung bis So 31.03.2019 23:59
Details
max. 40 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
06.03.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
13.03.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
20.03.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
27.03.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
03.04.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
10.04.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
08.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
15.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
22.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
29.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
05.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
12.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
19.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Mittwoch
26.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die Leistung wird in zwei Formen erbracht:
Zu 50% zählt die Mitarbeit, d.h. vor allem die Teilnahme an den regelmäßigen Hausübungen, die wöchentlich erbracht werden sollen, aber auch die aktiven Teilnahme am Unterricht.
Die anderen 50% werden in einer schriftlichen Prüfung zum Semesterende erbracht. Anstelle der schriftlichen Prüfung ist es auch möglich, eine Textstelle schriftlich zu übersetzen und zu kommentieren, also in Form einer Proseminararbeit; diese Arbeit muss spätestens am 30.9. abgegeben werden.
Zu 50% zählt die Mitarbeit, d.h. vor allem die Teilnahme an den regelmäßigen Hausübungen, die wöchentlich erbracht werden sollen, aber auch die aktiven Teilnahme am Unterricht.
Die anderen 50% werden in einer schriftlichen Prüfung zum Semesterende erbracht. Anstelle der schriftlichen Prüfung ist es auch möglich, eine Textstelle schriftlich zu übersetzen und zu kommentieren, also in Form einer Proseminararbeit; diese Arbeit muss spätestens am 30.9. abgegeben werden.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Mindestanforderung ist die positive Beurteilung beider Teilleistungen, d.h. sowohl bei den regelmäßigen Hausübungen als auch bei der schriftlichen Prüfung bzw. der Proseminararbeit. Es herrscht Anwesenheitspflicht, d.h. jede/jeder darf nur zweimal fehlen, und das mit einer stichhaltigen Entschuldigung. Darüber hinausgehende nachvollziehbare Abwesenheit kann unter Umständen durch Kompensationsleistungen wettgemacht werden.
Prüfungsstoff
Prüfungsstoff ist der Stoff, der in dem von mir zusammengestellten Skriptum enthalten ist. Sie müssen althochdeutsche Texte mithilfe von Grammatik und Wörterbuch übersetzen, analysieren und kommentieren können.
Literatur
Sonderegger, Stefan. 2003. Althochdeutsche Sprache und Literatur. Eine Einführung in das älteste Deutsch. Darstellung und Grammatik. Berlin / New York.
Braune, Wilhelm / Reiffenstein, Ingo. 2004. Althochdeutsche Grammatik I. Tübingen.
Schrodt, Richard. 2004. Althochdeutsche Grammatik II. Syntax. Tübingen.Schützeichel, Rudolf. 2012. Althochdeutsches Wörterbuch (7. Auflage). Tübingen.
Braune, Wilhelm / Reiffenstein, Ingo. 2004. Althochdeutsche Grammatik I. Tübingen.
Schrodt, Richard. 2004. Althochdeutsche Grammatik II. Syntax. Tübingen.Schützeichel, Rudolf. 2012. Althochdeutsches Wörterbuch (7. Auflage). Tübingen.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MA4-WM3.2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:36
Der Kurs beginnt mit einer Einführung in die Phonologie und Morphologie des Althochdeutschen (Lautverschiebung, Dialektologie etc., Flexion von Nomen und Verbum); nur dieser Teil wird frontal unterrichtet. Im zweiten Teil des Kurses wird selbständige Übersetzung von althochdeutschen Texten mithilfe von Wörterbuch und Grammatik im Mittelpunkt stehen; im Unterricht werden diese Übersetzungen ausführlich besprochen. Der Kurs bietet eine umfassende Einführung und setzt keine besonderen Kenntnisse voraus; Kenntnisse anderer altgermanischer Sprachen (Altnordisch, Altenglisch, Gotisch) oder des Mittelhochdeutschen sind jedoch hilfreich.