Universität Wien

340008 UE Konsekutivdolmetschen I Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2025W)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 15.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 22.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 29.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 05.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 12.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 19.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 03.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 10.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 17.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 07.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 14.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 21.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

In dieser Lehrveranstaltung entwickeln Sie Schritt für Schritt die Fertigkeiten, die Sie benötigen, um 3- bis 5-minütige Redebeiträge – ob als Videoaufnahme oder live vorgetragen – flüssig, klar und adressatengerecht in die Zielsprache zu übertragen. Dabei arbeiten Sie gezielt am aktiven Hörverständnis und lernen die Grundprinzipien der Notizentechnik kennen, die Sie im Laufe des Semesters in der Praxis anwenden und verfeinern.

Die Lehrveranstaltung umfasst:
- praxisorientierte Übungen zur Notizentechnik und deren individuellen Anwendung,
- Analyse von Redebeiträgen auf BKS und Deutsch (Inhalt, Register, Intention),
- themenbezogene Recherche und strukturierte Vorbereitung,
- Vortrag einer eigenen Präsentation,
- Reflexion und Feedback zu eigenen und fremden Dolmetschleistungen.

Nach erfolgreicher Teilnahme sollten Sie in der Lage sein:
- sich auf ein Dolmetschthema gezielt vorzubereiten und eigenständig relevante Recherche durchzuführen;
- den Inhalt der Ausgangssprache sicher zu erfassen und mit eigenen Worten kohärent in die Zielsprache zu übertragen;
- Dolmetschleistungen (eigene und fremde) konstruktiv zu reflektieren und zu evaluieren.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

- Dolmetschleistungen während der Präsenztermine
- Präsentation
- aktive Mitarbeit (Hausübungen, Peer-Feedback im Unterricht)

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

- Dolmetschleistungen im Unterricht: 60%
- Präsentation: 20%
- Mitarbeit (Hausübungen, Peer-Feedback): 20%
- Anwesenheit erforderlich; 2 Fehlstunden erlaubt

Notenschlüssel:
100% – 91%: Sehr gut (1)
90% – 81%: Gut (2)
80% – 71%: Befriedigend (3)
70% – 61%: Genügend (4)
60% – 0%: Nicht genügend (5)

Prüfungsstoff

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, keine gesonderte Prüfung.

Literatur

Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mi 03.12.2025 08:47