340025 UE Translatorische Basiskompetenz: Polnisch (2012W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 03.09.2012 09:00 bis Do 04.10.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 15.10.2012 09:00 bis Fr 19.10.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
10.10.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
17.10.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
24.10.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
31.10.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
07.11.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
14.11.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
21.11.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
05.12.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
12.12.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
09.01.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
16.01.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
23.01.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Mittwoch
30.01.
13:00 - 14:30
Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Bearbeitung von Texten aus unterschiedlichen Fachbereichen unter Berücksichtigung von verschiedenen translatorischen Aufgaben und Problemen. Eingehende sprachliche und inhaltliche Besprechung der Texte. Vermittlung von verschiedenen Vorgangsweisen: Analyse der Auftragssituationen, übersetzungsrelevante Textanalyse, Recherchiertechniken, Erarbeitung geeigneter Lösungsstrategien für verschiedene Textproduktionsverfahren, Kommentar zum Arbeitsprozess und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Lösungsvorschlägen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeiten im Laufe des Semesters; schriftlicher Abschlusstest.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vermittlung translatorischer Basiskompetenz und Hilfestellung beim Erlernen des professionellen Umganges mit verschiedenen Textsorten, Verbesserung des Textverständnisses und der schriftlichen Textproduktion.
Prüfungsstoff
Kontrastive und auftragsspezifische Behandlung von Texten aus verschiedenen Fachbereichen. Arbeitsaufträge, Textanalysen, Arbeit mit Paralleltexten, Präsentation der Texte und Diskussion kommen in der Lehrveranstaltung zum Einsatz. Es werden neue Wege und Methoden der auftragsspezifischen Textproduktion aufgezeigt, besprochen und eingeübt.
Literatur
Literaturhinweise befinden sich im Skriptum.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45