340047 UE Dialogdolmetschen II: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch / Portugiesisch (2020W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 14.09.2020 09:00 bis Fr 02.10.2020 17:00
- Anmeldung von Mo 12.10.2020 09:00 bis Fr 16.10.2020 17:00
- Abmeldung bis Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
13.10.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
20.10.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
27.10.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
03.11.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
10.11.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
17.11.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
01.12.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
15.12.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
12.01.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
19.01.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
26.01.
12:30 - 14:00
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Diese Lehrveranstaltung ist prüfungsimmanent, daher gilt strenge Anwesenheitspflicht. Im WS 2020 kann das allerdings auch Anwesenheitspflicht während des Online-Unterrichts bedeuten. Je nachdem, ob die Umstände es zulassen, wird vor Ort bzw. online unterrichtet und geübt.
Prüfungsstoff
Die Note setzt sich zusammen aus aktiver Mitarbeit, Hausübungen und Dolmetschungen. Dolmetschleistungen werden nach folgenden Punkten bewertet: Präsentation (u.a. Körpersprache, Prosodie), Form (Terminologie, Stil und weitere linguistische Aspekte) und Inhalt (Richtigkeit und Kohärenz).100% – ≤90%: sehr gut (1)
89% – ≤80%: gut (2)
79% – ≤70%: befriedigend (3)
69% – ≤60%: genügend (4)
59% – 0%: nicht genügend (5)
89% – ≤80%: gut (2)
79% – ≤70%: befriedigend (3)
69% – ≤60%: genügend (4)
59% – 0%: nicht genügend (5)
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Di 06.10.2020 16:10
Entwicklung der Dolmetschkompetenzen in konkretem zweisprachigem Umfeld wie zum Beispiel Verhandlungen oder Round-Table-Gesprächen unter Einbeziehung rhetorischer Aspekte, Vertiefung der terminologischen RecherchierkompetenzInhalte
Simulation von Geschäftsverhandlungen im Bereich Medizin, Wirtschaft, Politik durch Abhaltung und Verdolmetschung von Impulsreferaten mit anschließenden Argumentationen der verschiedenen Standpunkte, Vorbereitung der Simulation durch Gruppenarbeit und gezieltes TeamworkingMethoden
Übung, Vortrag, Diskussion