340079 UE Translatorische Methodik Übersetzen Spanisch (2021W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
GEMISCHT
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 10.09.2021 09:00 bis Fr 24.09.2021 17:00
- Anmeldung von Mo 11.10.2021 09:00 bis Fr 15.10.2021 17:00
- Abmeldung bis So 31.10.2021 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Die 1. LV-Einheit ist als Präsenzunterricht vorort vorgesehen.
DI wtl von 12.10.2021 bis 16.11.2021 09.45-11.15 Ort: ;
DI wtl von 30.11.2021 bis 25.01.2022 09.45-11.15 Ort:
Nach erfolgreicher Anmeldung im System ist die Anwesenheit für die KursteilnehmerIn in der 1. LV-Einheit erforderlich. Im Rahmen dieser Übung gibt es eine Anwesenheitsliste. Der Studierende darf höchstens zwei Mal entschuldigt von der LV fern bleiben.
Dienstag
12.10.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
19.10.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
09.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
16.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
30.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
07.12.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
14.12.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
11.01.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
18.01.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
25.01.
09:45 - 11:15
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Es wird anhand verschiedener Textsorten sowohl in deutscher als auch in spanischer Sprache gearbeitet. Die unterschiedlichen gesammelten Texte dienen als Grundlage für die Übung. Diese werden während des Semesters von der LV-Leiterin ausgehändigt
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Immanent. Vermittlung translatorischer Methodik und Kompetenz durch kontrastive Textarbeit von einfachen bis mittelschweren Texten verschiedener Textsorten auf spanischer bzw. deutscher Sprache. Durch die Behandlung unterschiedlicher Themengebiete der spanischen und lateinamerikanischen Kultur wird die Möglichkeit geboten, kulturkundliche, idiomatische und lexikalische Vergleiche anzustellen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Beurteilung aufgrund der Semesterleistung. Regelmäßige Anwesenheit ist Voraussetzung für die Leistungsbeurteilung. Kontinuierliche aktive Mitarbeit und schriftliche Prüfungen während des Semesters sowie eine schriftliche Abschlussprüfung in der letzten Semesterwoche.
Prüfungsstoff
Übersetzung verschiedener Textsorten in und aus der Fremdsprache. Spanisch gilt innerhalb dieser Übung teils als Zielsprache, teils als Ausganssprache. Die von den TeilnehmerInnen vor den jeweiligen Lehrveranstaltungen angefertigten schriftlichen Texte werden mündlich präsentiert, mit anderen Textproduktionen kontrastiert und anschließend kommentiert.
Literatur
Wird in der Übung bzw. auf der Lernplattform zu Semesterbeginn bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 11.10.2021 09:10