Universität Wien

340094 UE Translatorische Basiskompetenz: Portugiesisch (2011S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 09.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 16.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 23.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 30.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 06.04. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 13.04. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 11.05. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 18.05. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 25.05. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 01.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 08.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 15.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Mittwoch 22.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Arbeiten mit unterschiedlichen Textsorten für unterschiedliche Zielgruppen. Analyse und Übersetzung von Teilen aus der A-B- oder C-Sprache ins Deutsche.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanent. Laufende Leistungsbeurteilung und Abgabe eines Portfolios am Semesterende (20%).

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Erwerb und Vertiefung von Basiskompetenzen im Bereich Übersetzung unterschiedlicher Textsorten. Vorbereitung auf die PIK- oder BAKK-Prüfung.

Prüfungsstoff

Analyse von sehr unterschiedlichen Ausgangstexten (lnformative, appellative, deskriptive) aus unterschiedlichen Medien und Übersetzung für unterschiedliche Zielgruppen. Arbeit sowohl alleine als auch in Paaren oder Gruppen.

Literatur

Wird im Laufe des Semesters über die Lernplattform Moodle bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BUE2

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45