Universität Wien FIND

Bedingt durch die COVID-19-Pandemie können kurzfristige Änderungen bei Lehrveranstaltungen und Prüfungen (z.B. Absage von Vor-Ort-Lehre und Umstellung auf Online-Prüfungen) erforderlich sein. Melden Sie sich für Lehrveranstaltungen/Prüfungen über u:space an, informieren Sie sich über den aktuellen Stand auf u:find und auf der Lernplattform moodle. ACHTUNG: Lehrveranstaltungen, bei denen zumindest eine Einheit vor Ort stattfindet, werden in u:find momentan mit "vor Ort" gekennzeichnet.

Regelungen zum Lehrbetrieb vor Ort inkl. Eintrittstests finden Sie unter https://studieren.univie.ac.at/info.

340102 UE Literarisches und mediales Übersetzen Ib (2019S)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Mittwoch 13.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 20.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 27.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 03.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 08.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 15.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 22.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 29.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 05.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 12.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 19.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch 26.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Die Übungen Ia, Ib, IIa, IIb bauen nicht aufeinander auf und können in beliebiger Reihenfolge absolviert werden. Bei Überbelegung haben Studierende mit Schwerpunkt "Literatur-Medien-Kunst" Vorrang.
Schwerpunkt der Übung Ib im SS 19: Autobiographien, Memoiren, Tagebücher. --
Ziele: Sensibilisierung für die besonderen Anforderungen einer literarischen Übersetzung; Erarbeitung geeigneter Ansätze zur AT-Analyse und ZT-Planung; Förderung des kreativen Umgangs mit der deutschen Sprache; Schärfung der Kritikfähigkeit durch Teamarbeiten und Lektorat fremder Übersetzungen; Einblick in die für ÜbersetzerInnen relevanten Mechanismen des Verlagswesens sowie in die Berufsbedingungen literarischer ÜbersetzerInnen. -- Die Studierenden übersetzen einzeln und/oder in Teams selbst gewählte Texte aus einer ihrer Arbeitssprachen ins Deutsche; die Übersetzung wird begleitet durch eine detaillierte AT-Analyse und eine Interlinearübersetzung sowie Kommentare zum Übersetzungsprozess; Lektorat der Übersetzungen von KollegInnen; Follow-up-Revision der eigenen Übersetzung; Diskussion der Texte und Reflexion über übersetzerische Entscheidungsprozesse im Plenum; kritische Auseinandersetzung mit publizierten Übersetzungen.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Übersetzungsdossier (40%); Einzelübersetzung (40%); Lektorate (10%), weitere Teilleistungen (10%). Die UE richtet sich an Studierende mit Deutsch als A-Sprache. Bei freien Plätzen werden auch Studierende mit Deutsch als B-Sprache aufgenommen, die Beurteilungskriterien sind aber dieselben wir für A-SprachlerInnen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Für eine positive Gesamtbeurteilung sind 60% zu erreichen. -- Für die UE gilt Anwesenheitspflicht. Studierende, die glaubhaft machen, dass sie aus einem wichtigen Grund nicht teilnehmen können, sind bis maximal 2 Lehrveranstaltungseinheiten von der Anwesenheitspflicht entbunden

Prüfungsstoff

Literatur

Auf Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45