340112 UE Übersetzen audiovisueller Texte (2025W)
Audiodeskription
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 15.09.2025 09:00 bis Fr 26.09.2025 17:00
- Anmeldung von Mo 13.10.2025 09:00 bis Fr 17.10.2025 17:00
- Abmeldung bis Fr 24.10.2025 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 14.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 21.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 28.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 04.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 11.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 18.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 02.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 09.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 16.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 13.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Dienstag 20.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Bewertung von Einzel- oder Gruppenteilleistungen im Umfang von ins. 100 Punkten. Für die positive Bewertung der LV werden mindestens 60 Punkte benötigt.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
LV mit Anwesenheitspflicht!
Mindestanforderung für eine positive Beurteilung: Anwesenheit und Mitarbeit in der Lehrveranstaltung. Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.Teilleistungen: Erarbeitung von Aufgabenstellungen mit Ausgangstext und Zieltext (prozess- und produktbasiert) im Umfang von insgesamt 100 Punkten. Geplant sind:
3 Semesterprojekttexte
1. 1 Text Audiodescription for the arts
2. 1 Text Screen audiodescription
3. 1 Text Live audiodescription
mit Aufgabenstellungen zur Arbeit mit Ausgangstext und Zieltext unter Berücksichtigung von prozess- und produktbasierten Arbeitsschritten
4. Kurzpräsentation AD in den gewählten Arbeitssprachen
im Umfang von gesamt 100 Punkten.
Es zählen die drei besten Teilleistungen.
Notenschlüssel:
1: 91-100 Punkte
2: 81-90 Punkte
3: 71-80 Punkte
4: 60-70 Punkte
5: 0-59 Punkte
Mindestanforderung für eine positive Beurteilung: Anwesenheit und Mitarbeit in der Lehrveranstaltung. Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.Teilleistungen: Erarbeitung von Aufgabenstellungen mit Ausgangstext und Zieltext (prozess- und produktbasiert) im Umfang von insgesamt 100 Punkten. Geplant sind:
3 Semesterprojekttexte
1. 1 Text Audiodescription for the arts
2. 1 Text Screen audiodescription
3. 1 Text Live audiodescription
mit Aufgabenstellungen zur Arbeit mit Ausgangstext und Zieltext unter Berücksichtigung von prozess- und produktbasierten Arbeitsschritten
4. Kurzpräsentation AD in den gewählten Arbeitssprachen
im Umfang von gesamt 100 Punkten.
Es zählen die drei besten Teilleistungen.
Notenschlüssel:
1: 91-100 Punkte
2: 81-90 Punkte
3: 71-80 Punkte
4: 60-70 Punkte
5: 0-59 Punkte
Prüfungsstoff
Umsetzung der erteilten Arbeitsaufträge
Literatur
Perego, Elisa. (2023). Audio description for the arts : a linguistic perspective. New York, NY: Routledge.
Fryer, Louise. (2016). An introduction to audio description : a practical guide. London, [England] ; New York, New York :: Routledge.
Weitere Literatur wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.
Fryer, Louise. (2016). An introduction to audio description : a practical guide. London, [England] ; New York, New York :: Routledge.
Weitere Literatur wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mi 03.12.2025 08:47
Erwerb von Zusatzkompetenzen im Bereich Audiodeskription.
Inhalte:
- Überblick über die Regeln/Standards/Funktionsweisen von Audiodeskription anhand vorhandener Grundlagenwerke bzw. wissenschaftlicher Lektüre
- Sensibilisierung und Strategien für eine professionelle Umsetzung von Audiodeskription, konkret mit Audiodeskription im audiovisuellen Bereich (Film, Theater/Oper, Museum)
- Kenntnisse zu Grundlagen, Techniken und Einsatzmöglichkeiten von Audiodeskriptor*innen mit Deutsch als Arbeitssprache
- Strategien für die erfolgreiche Bewältigung von deskribierten Kommunikationssituationen.
- Anwendung von vorhandenen Tools/Softwarelösungen zur Umsetzung von Audiodeskription
- Bezugherstellung zu den Grundlagen und anderen Translationsformen im Rahmen der Barrierefreien Kommunikation
- Eventuell Gastvorträge von Praktiker*innen aus dem Bereich
Methoden:
- Praktische Vertiefung der Inhalte mit konkreten Fallbeispielen in Einzel- und Teamarbeit bzw. Plenarbesprechungen
- Peer-Feedback