340122 UE Wirtschaftsübersetzen: Italienisch (2020W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 14.09.2020 09:00 bis Fr 02.10.2020 17:00
- Anmeldung von Mo 12.10.2020 09:00 bis Fr 16.10.2020 17:00
- Abmeldung bis Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
15.10.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
22.10.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
29.10.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
05.11.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
12.11.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
19.11.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
03.12.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
10.12.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
17.12.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
07.01.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
14.01.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
21.01.
14:00 - 15:30
Digital
Donnerstag
28.01.
14:00 - 15:30
Digital
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Nel corso del semestre lo studente sarà confrontato con la traduzione e l'analisi di testi economici.Corso online.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
• 30% (di cui 15% ted-it e 15% it-ted) simulazione della Modul: it-ted ca. 1900 caratteri circa = 90’, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano + ted-it ca. 1900 caratteri circa, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano• 20% lavoro di gruppo (di cui 10% ted-it e 10% it-ted) Projektarbeit con gruppi misti ted/it, figure professionali: PM, terminologo, traduttore, revisore• 20% compiti e partecipazione - virtuale - in classe• 30% esame finale (di cui 15% ted-it e 15% it-ted) 90’ precisi per tutte e due le traduzioni con tutti i mezzi ausiliariCancellazione iscrizione fino al 31 ottobre 2020
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
È richiesta una competenza linguistica elevata in entrambe le lingue (C2).Si consiglia di iscriversi al corso solo dopo aver frequentato e superato i corsi Basiskompetenz Translation A (Italienisch) e Basiskompetenz Translation B.
Prüfungsstoff
Analisi e traduzione di testi economici in classe e a casa, ricerche di gruppo, think-pair- (square)-share, lezioni frontali. La prova finale verterà su un argomento trattato durante il corso e prevederà due traduzioni (una in italiano e una in tedesco). È consentito l'uso di internet, dispense, glossari ecc.
Literatur
Una lista dei vari siti utili per la traduzione economica
tedesco/italiano/tedesco viene fornita su Moodle.
tedesco/italiano/tedesco viene fornita su Moodle.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Fr 12.05.2023 00:25