Universität Wien

340122 UE Wirtschaftsübersetzen: Italienisch (2020W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 15.10. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 22.10. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 29.10. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 05.11. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 12.11. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 19.11. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 03.12. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 10.12. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 17.12. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 07.01. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 14.01. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 21.01. 14:00 - 15:30 Digital
Donnerstag 28.01. 14:00 - 15:30 Digital

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Nel corso del semestre lo studente sarà confrontato con la traduzione e l'analisi di testi economici.

Corso online.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

• 30% (di cui 15% ted-it e 15% it-ted) simulazione della Modul: it-ted ca. 1900 caratteri circa = 90’, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano + ted-it ca. 1900 caratteri circa, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano

• 20% lavoro di gruppo (di cui 10% ted-it e 10% it-ted) Projektarbeit con gruppi misti ted/it, figure professionali: PM, terminologo, traduttore, revisore

• 20% compiti e partecipazione - virtuale - in classe

• 30% esame finale (di cui 15% ted-it e 15% it-ted) 90’ precisi per tutte e due le traduzioni con tutti i mezzi ausiliari

Cancellazione iscrizione fino al 31 ottobre 2020

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

È richiesta una competenza linguistica elevata in entrambe le lingue (C2).Si consiglia di iscriversi al corso solo dopo aver frequentato e superato i corsi Basiskompetenz Translation A (Italienisch) e Basiskompetenz Translation B.

Prüfungsstoff

Analisi e traduzione di testi economici in classe e a casa, ricerche di gruppo, think-pair- (square)-share, lezioni frontali. La prova finale verterà su un argomento trattato durante il corso e prevederà due traduzioni (una in italiano e una in tedesco). È consentito l'uso di internet, dispense, glossari ecc.

Literatur

Una lista dei vari siti utili per la traduzione economica
tedesco/italiano/tedesco viene fornita su Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Fr 12.05.2023 00:25