Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340125 UE Wirtschaftsübersetzen: Japanisch (2020S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.02.2020 00:01 bis Fr 21.02.2020 17:00
- Anmeldung von Mo 09.03.2020 00:01 bis Fr 13.03.2020 17:00
- Abmeldung bis Di 31.03.2020 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Japanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Montag
09.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
16.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
23.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
30.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
27.04.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
04.05.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
11.05.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
18.05.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
25.05.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
08.06.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
15.06.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag
22.06.
14:00 - 15:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Aktive Mitarbeit im Online-Kurs, Hausübungen, zwei digitale schriftliche Prüfungen. Bei den Tests dürfen alle verfügbaren Hilfsmittel verwendet werden (Open-Book-Format).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Zur positiven Absolvierung der Lehrveranstaltung müssen 60% aller Teilleistungen positiv erfüllt sein.
Prüfungsstoff
Die in der Lehrveranstaltung behandelten Themen.
Literatur
Wird auf Moodle bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22
Auf Grund der von den Studierenden vorbereiteten Texte werden translatorische Handlungsstrategien, u.a. Recherchemöglichkeiten, Arbeit mit Wörterbüchern, Parallelliteratur und Umgang mit Übersetzungsaufträgen besprochen.