340125 UE Wirtschaftsübersetzen: Japanisch (2023S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2023 09:00 bis Fr 17.02.2023 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2023 09:00 bis Fr 10.03.2023 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2023 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Japanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 06.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 20.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 27.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 17.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 08.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 15.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 22.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Montag 05.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 12.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Montag 19.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Sämtliche mündliche und schriftliche Leistungen im Präsenzunterricht, Hausübungen (inkl. Plattformarbeit), zwei schriftliche Prüfungen. Als Hilfsmittel bei den Tests dürfen elektronische Wörterbücher sowie zur Vorbereitung erstellte Glossare verwendet werden. Nicht erlaubt ist die Nutzung von Übersetzungssoftware (beispielsweise Programme wie DeepL).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Beurteilungsmaßstab:
- Einzel- und Gruppenarbeit: 20 %
- Mitarbeit: 20 %
- Tests: jeweils 30 %Zur positiven Absolvierung der Lehrveranstaltung müssen 60 % aller Teilleistungen positiv erfüllt sein.
Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 100-90 %
2 (gut) 89-80 %
3 (befriedigend) 79-70 %
4 (genügend) 69-60 %
5 (nicht genügend) 59-0 %Bei Bedarf wird vor Beurteilung der Lehrveranstaltung ein notenrelevantes Gespräch geführt.
Es besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).
- Einzel- und Gruppenarbeit: 20 %
- Mitarbeit: 20 %
- Tests: jeweils 30 %Zur positiven Absolvierung der Lehrveranstaltung müssen 60 % aller Teilleistungen positiv erfüllt sein.
Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 100-90 %
2 (gut) 89-80 %
3 (befriedigend) 79-70 %
4 (genügend) 69-60 %
5 (nicht genügend) 59-0 %Bei Bedarf wird vor Beurteilung der Lehrveranstaltung ein notenrelevantes Gespräch geführt.
Es besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).
Prüfungsstoff
Die in der Lehrveranstaltung behandelten Themen.
Literatur
Kanamori, Hisao / Kosai, Yutaka (Hrsg.) (1997) Japanische Wirtschaft: Grundlagen. Übers. von Sabine Dahlhausen. 13. Aufl. (1. deutschsprachige Aufl.) München: Oldenbourg.
Sattler-Hovdar, Nina (2016) Translation – Transkreation. Vom Über-Setzen zum Über-Texten. Berlin: BDÜ.
Sattler-Hovdar, Nina (2016) Translation – Transkreation. Vom Über-Setzen zum Über-Texten. Berlin: BDÜ.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mi 10.05.2023 08:28
Auf Grund der von den Studierenden vorbereiteten Texte werden translatorische Handlungsstrategien, u.a. Recherchemöglichkeiten, Arbeit mit Wörterbüchern, Parallelliteratur und Umgang mit Übersetzungsaufträgen besprochen.