Universität Wien FIND

Bedingt durch die COVID-19-Pandemie können kurzfristige Änderungen bei Lehrveranstaltungen und Prüfungen (z.B. Absage von Vor-Ort-Lehre und Umstellung auf Online-Prüfungen) erforderlich sein. Melden Sie sich für Lehrveranstaltungen/Prüfungen über u:space an, informieren Sie sich über den aktuellen Stand auf u:find und auf der Lernplattform moodle.

Regelungen zum Lehrbetrieb vor Ort inkl. Eintrittstests finden Sie unter https://studieren.univie.ac.at/info.

Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340138 UE Respeaking/Live-Untertitelung Englisch-Deutsch (2020S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 10.03. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 17.03. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 24.03. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 31.03. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 28.04. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 05.05. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 12.05. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 19.05. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 26.05. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 09.06. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 16.06. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 23.06. 11:00 - 12:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Die Lehrveranstaltung ist eine theoretische und praktische Einführung in die Bereiche Schriftdolmetschen, intra- und interlinguale Live-Untertitelung (interlingual: Englisch-Deutsch) und Respeaking. Die Studierenden erhalten einen Überblick über die Entstehung, Geschichte und Entwicklung der Tätigkeitsfelder Schriftdolmetschen und Live-Untertitelung sowie der Technik Respeaking.
Außerdem erlernen die Studierenden anhand des Programms Dragon die Grundlagen des Respeaking. Nach vorbereitenden Übungen werden unterschiedliche Settings vorgestellt und simuliert, im Rahmen derer Respeaking zum Einsatz kommt (Vorträge, Live-Untertitelung im Fernsehen). Besonderes Augenmerk wird auf der interlingualen Live-Untertitelung liegen (Englisch-Deutsch).
Ein oder zwei Semester Vorerfahrung im Simultandolmetschen wären für das Absolvieren der Übung ideal.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mitarbeit im Unterricht, Hausübungen: 40%
Respeaking-Leistungen: 30%
schriftlicher Test (theoretische Fragen): 30%

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Benotung:
90 % 1
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht genügend)

Prüfungsstoff

Die LV-Beurteilung erfolgt laufend und durch einen Test am Ende.

Literatur

Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22