340140 UE Übersetzen von Sachtexten 1: Rumänisch (2013S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 01.02.2013 09:00 bis Do 07.03.2013 17:00
- Anmeldung von Mo 18.03.2013 09:00 bis Fr 22.03.2013 09:00
- Abmeldung bis Fr 22.03.2013 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
12.03.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
19.03.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
09.04.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
16.04.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
30.04.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
07.05.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
14.05.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
28.05.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
04.06.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
11.06.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
18.06.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Dienstag
25.06.
13:00 - 14:30
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Schwerpunkt dieser LV ist die selbständige translatorische Bearbeitung von deutschen und rumänischen Texten unterschiedlicher Sorten und Typen. Die Studierenden präsentieren in Form einer Hausarbeit eine eigenständig angefertigte, druckreife Übersetzung. Dokumentation des Arbeitsprozesses sowie Quellenangaben bzw. Bibliographie sind fachgerecht anzuschließen. Die spezifischen übersetzungstechnischen Problemstellungen und ev. weitere Lösungsvorschläge werden in der LV diskutiert.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die LV ist prüfungsimmanent.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erlangung professioneller translatorischer Kompetenz und Argumentationsfähigkeit der übersetzerischen Entscheidung.
Prüfungsstoff
Übung, Diskussion, Präsentation.
Literatur
Primär- und Sekundärliteratur werden in der LV bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45