340153 VO Kultur und Kommunikation 2: Polnisch (2016W)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch
Prüfungstermine
- Dienstag 24.01.2017
- Dienstag 28.02.2017 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 25.04.2017
- Dienstag 27.06.2017 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 21.11.2017 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 11.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 18.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 25.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 08.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 15.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 22.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 29.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 06.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 13.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 10.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 17.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 24.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 31.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Zusammenhang und Wechselwirkungen zwischen den Begriffen Kultur und Kommunikation. Reflexion von kulturellen Kontexten: wir analysieren u.a. die Frage: wie schlagen sich kulturelle Kontexte in (konkreten) Texten nieder und welche Perspektiven und Phänomene beeinflussen ihre Interpretation: in diesem Zusammenhang werden solche Themen wie Kulturtransfer und Geschichtsschreibung im Mittelpunkt stehen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Der Prüfungsstoff umfasst die in der VO präsentierten Inhalte. Schriftliche Schlussprüfung (offene Fragen). Es sind keine Hilfsmittel erlaubt.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vertiefung und Vervollkommnung der Kulturkompetenz, Entwicklung eines bewussten und professionellen Umgangs mit kulturellen Kontexten im Hinblick auf transkulturelles/translatorisches Handeln. Kritische Auseinandersetzung mit kulturellen Phänomenen und der (wissenschaftlichen) Beschreibung dieser Phänomene.
Prüfungsstoff
Ausgehend von kultur- und translationswissenschaftlichen Ansätzen werden an unterschiedlichen Textbeispielen aus Literatur, Kunst, Film, Geschichte, Politik und Alltag verschiedene (historische) Ereignisse und Phänomene in ihrem kulturellen Kontext präsentiert, analysiert und diskutiert.
Literatur
wird in der 1. LV und auf der Moodle-Plattform bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Sa 10.02.2024 00:26