Universität Wien

340190 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch (2012S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Todos os materiais serão disponibilizados por meio da plataforma do Departamento de Português no Moodle da Uni Wien (https://moodle.univie.ac.at/course/view.php?id=14273). Para obter a senha, favor contatar a professora.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Freitag 16.03. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 23.03. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 30.03. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 20.04. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 04.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 11.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 18.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 25.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 01.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 08.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 15.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 22.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Freitag 29.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Trabalho teórico e prático contrastivo do conhecimento cultural já adquirido em outros semestres sobre as culturas de língua portuguesa e língua alemã. Aprofudamento do conhecimento de conceitos fundamentais de campos como cultural studies, treinamento de competência intercultural, gestão cultural e mediação. Temas: socialização, linguagem, metáforas da cultura, barreiras da comunicação intercultural, estratégias e técnicas de assegurar o sucesso da comunicação, valores familiares, religiosos, códigos de conduta entre outros.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Assiduidade e participação ativa nas atividades realizadas em sala de aula e na plataforma são os critérios essenciais de avaliação do aluno

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Aperfeiçoamento das competências culturais básicas necessárias ao trabalho de tradutor/intérprete.

Prüfungsstoff

Leitura, análise de textos escolhidos e outras mídias, apresentação de trabalhos em classe, simulacoes, jogos com troca de papéis entre outros

Literatur

será publicada na plataforma durante o semestre

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Do 02.02.2023 00:31