Universität Wien

340200 SE Theorien und Methoden: Dolmetschen (2020S)

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Montag 09.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 16.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 23.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 30.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 27.04. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 04.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 11.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 18.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 25.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 08.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 15.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 22.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

ACHTUNG: Infolge der Umstellung auf Home Learning werden ab 11.3. 2020 Informationen zur weiteren Unterrichtsgestaltung und zum Unterrichtsmaterial über die Lernplattform MOODLE bekannt gegeben!

Seminar zum Themenkomplex „Community Interpreting: Felder und Methoden der Forschung“: Die Studierenden vertiefen anhand ausgewählter Literatur ihr Wissen über verschiedene Forschungsfelder und Methoden im Bereich des Seminarthemas. Durch die kritische Diskussion und Reflexion verschiedener Fragestellungen zum Seminarthema in mündlicher (Referat, mündliche Aufgabenstellungen im Unterricht) wie auch schriftlicher Form (Seminararbeit) vertiefen sie ihre Reflexionskompetenz sowie ihre Kenntnisse im wissenschaftlichen Arbeiten.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Achtung: Das aktuelle Beurteilungsschema (Stand 19.4.2020) wurde auf Moodle für die gesamte Phase des Home Learning bis Semesterende ergänzt, Details s. Moodle.

Die Beurteilung erfolgt nach einem Punktesystem (max. 14 Punkte) und umfasst folgende Bestandteile: 1) Anwesenheit (prüfungsimmanenter Charakter der Lehrveranstaltung) und aktive Mitarbeit (max. 3 Punkte), 2) kritische mündliche Präsentation eines selbstständig erarbeiteten Themas in Form eines Referats (max. 4 Punkte) und 3) darauf basierende schriftliche Ausarbeitung des Themas in Form einer Seminararbeit (max. 7 Punkte).

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Die Studierenden sollten in der Lage sein, ein in Absprache mit der LV-Leitung frei gewähltes Thema reflektiert in mündlicher (Referat, Diskussion und verschiedene Aufgabenstellungen im Unterricht) sowie schriftlicher Form (Seminararbeit) zu präsentieren.
Ein fachspezifisches Vorwissen im Bereich Dolmetschwissenschaft (Absolvierung der einführenden Vorlesung zur Dolmetschwissenschaft) wird empfohlen.
Beurteilung: s.o.

Achtung: Der Termin für die Abgabe der Seminararbeit wird mit Semesterbeginn bekannt gegeben und zeitnah mit dem Semesterende sein. Es wird daher erwartet, dass Sie sich bereits während des Semesters intensiv mit der Gestaltung und Ausarbeitung Ihrer Seminararbeit befassen.

Prüfungsstoff

s.o.

Literatur

Empfohlen:
Angelelli, Claudia V. & Baer, Brian James (2016) Researching Translation and Interpreting. London/New York: Routledge.
Hale, Sandra & Napie, Jemima (2013) Research Methods in Interpreting. London/New York: Bloomsbury.
Pöchhacker, Franz (2015) (ed.) Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London/New York: Routledge.
Pöchhacker, Franz (22016) Introducing Interpreting Studies. London/New York: Routledge.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22