340208 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Rumänisch (2018W)
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch
Prüfungstermine
Donnerstag
24.01.2019
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Mittwoch
26.06.2019
14:00 - 15:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
11.10.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
18.10.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
25.10.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
08.11.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
15.11.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
29.11.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
06.12.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
13.12.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
10.01.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Donnerstag
17.01.
12:30 - 14:00
Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Schriftliche Prüfung
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
- einen Einblick in den aktuellen Stand der Fachsprachenforschung gewinnen
- Grundkenntnisse der Fachkommunikation erwerben
- die Lesekompetenz und die Recherchekompetenz erweiternInhalte:
Grundkenntnisse der Fachsprachenforschung; Prinzipien und Regularitäten der Fachsprachen der rumänischen und deutschen Sprache in ausgewählten Bereichen und deren Kontext; ausgewählte Fachtextsorten und deren TextsortenkonventionenMethoden und Aufgaben:
Interaktiver Vortrag, Analyse von Fachtexten aus relevanten Bereichen für die Sprachkombination Deutsch-Rumänisch (Medizin, Wirtschaft, Politik, Kultur) anhand der vorgetragenen Merkmale der Fachkommunikation, Erarbeitung eigener Terminologiebestände, Suche von Paralleltexten, Arbeiten mit Paralleltexten, Recherche, Analyse von Internetquellen, Vorbereitungsstrategien für einen Übersetzungs- bzw. Dolmetschauftrag