340209 UE Mündliche Kommunikation: Französisch (2007W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
11.10.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
18.10.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
25.10.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
08.11.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
15.11.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
22.11.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
29.11.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
06.12.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
13.12.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
10.01.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
17.01.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
24.01.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
31.01.
10:30 - 12:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
À partir de sujets annoncés d'avance (ou d'un exercice d'audition et de compréhension préalable) : simulation de débats, d'entretiens et présentation de discours. À travers des jeux de rôles, l'accent est mis pour les apprenants sur l'apprentissage, la familiarisation et l'utilisation adéquate et active de formules rhétoriques, de la phraséologie type utilisée dans un débat ou une réunion ou encore à l'occasion d'un entretien d'embauche.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
L'objectif est d'amener les apprenants à s'exprimer dans diverses situations professionnelles avec une certaine aisance et de manière nuancée (se présenter dans le cadre d'un entretien d'embauche, savoir présenter son point de vue dans le cadre d'un débat, présenter un projet, une entreprise). L'objectif est de tendre vers un niveau oral équivalent au niveau B2/C1.
Prüfungsstoff
Mises en situation de communication : l'interview, présentations sur différents sujets à réaliser par les étudiants et l'entretien d'embauche, débats à préparer et à présenter en cours.
Literatur
Kapitel " Grundfragen der Kommunikation " aus Translatorische Methodik, Basiswissen Translation, Facultas Verlags - u. Buchhandels AG, 2005, weiterführende Literatur und Links werden während des Semesters und auf der WebCTVista-Plattform bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BSV1
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45