Universität Wien

340211 UE Literarisches Übersetzen: Französisch (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Details

Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Freitag 10.10. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 17.10. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 24.10. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 31.10. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 07.11. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 14.11. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 21.11. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 28.11. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 05.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Freitag 12.12. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 19.12. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 09.01. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 16.01. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 23.01. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag 30.01. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Arbeit mit unterschiedlichen literarischen Texten, im Wesentlichen aus den Genres Roman und Essai. Bestimmung der verschiedenen Teilschritte des Übersetzungsprozesses, wobei das Erschließen des Ausgangstextes und Übungen zur sowohl Werk-getreuen als Rezipienten-konformen Umsetzung im Mittelpunkt stehen.
Schriftliche Kommentierung der Arbeitsschritte

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Laufende Leistungskontrolle, Bewertung der Einzel- und der Teamarbeiten, weder Tests noch Abschlussprüfung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Einsichten in die Problematik des literarischen Übersetzens eröffnen
Erkenntnis des erforderlichen Qualifikationen vermitteln
Wege zum Erwerb derselben aufzeigen

Prüfungsstoff

Einzelarbeiten, Teamarbeiten, Diskussion der Übersetzungsvarianten im Präsenzunterricht, Einbeziehung des E-learnings

Literatur

Mary Snell-Hornby / Hönig / Kußmaul / Peter A. Schmitt: Handbuch Translation, Stauffenburg Handbücher 1999
Hans J. Vermeer "Übersetzen als kultureller Transfer", in Übersetzungswissenschaft. Eine Neuorientierung, Hsrg. Mary Snell-Hornby, Tübingen 1986
Umberto Eco: Quasi dasselbe mit anderen Worten, Hanser 2006
Jean-René Ladmiral: Traduire - théorèmes pour la traduction
Roland Barthes: Le Plaisir tu texte, Seuil 1982
Henri Meschonnic: Poétique du traduire, Verdier, 1999

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MUE3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45