Universität Wien

340212 UE Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch (2014S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Freitag 14.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 21.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 28.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 04.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 11.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 02.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 16.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 23.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 30.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 06.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 13.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 20.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 27.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Approfondissement des compétences de compréhension et de production écrites.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

1) Un examen à la mi-semestre
2) Un examen en fin du semestre
3) Assiduité, participation active en cours et devoirs

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Consolidation des compétences écrites, amélioration des moyens linguistiques notamment terminologiques, grammaticaux, idiomatiques et stylistiques.

Prüfungsstoff

Travail de compréhension puis de production écrite sur la base de textes de départ les plus divers (sur le plan du genre et du style). Production individuelle de textes (sous la forme de résumés, de synthèse, d’explication et de commentaire de texte, de réflexion ou de prise de position). Travaux collectifs et individuels (devoirs à rendre). Corrections individuelles et en cours en vue d’une amélioration des outils linguistiques et stylistiques.

Literatur

A consulter sur Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45