340301 UE Konsekutivdolmetschen I: Spanisch (2022W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.09.2022 09:00 bis Fr 23.09.2022 17:00
- Anmeldung von Mo 10.10.2022 09:00 bis Fr 14.10.2022 17:00
- Abmeldung bis Mo 31.10.2022 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Nach erfolgreicher Anmeldung im System ist die Anwesenheit für die Kursteilnehmer*innen in der 1. LV-Einheit erforderlich. Im Rahmen dieser Übung gibt es eine Anwesenheitsliste. Der/die Studierende darf höchstens zwei Mal entschuldigt von der LV fern bleiben.
Der Unterricht findet VORORT statt. HÖRSAAL 3Es sind dennoch einige Einheiten digital geplant. Genaue Informationen folgen.
Freitag
14.10.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
21.10.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
28.10.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
04.11.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
11.11.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
18.11.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
02.12.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
09.12.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
16.12.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
13.01.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
20.01.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
27.01.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Die LVA ist als Einführung in das Konsekutivdolmetschen Deutsch/Spanisch/Deutsch gedacht und richtet sich sowohl an Studierenden der Schwerpunkte KD und DD als auch an Studierende der anderen Schwerpunkte, die diese LV als individuelle Fachvertiefung absolvieren wollen.Es werden an Hand von Reden aus Politik, Wirtschaft, Kultur usw., auf den Grundkenntnissen der Notizentechnik aufbauend, Spezifika des Deutsch-Spanischen sowie Spanisch-Deutschen Konsekutivdolmetschens praktisch erarbeitet und geübt.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanenz, Aufgaben, Vorbereitungs- und Rechercheaufträge, verpflichtende Präsenz und jeweilige Leistungen in den Präsenzeinheiten/on-line Einheiten fließen in gleichem Maße in die Beurteilung ein.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
C2-Niveau: Deutsch und Spanisch
Prüfungsstoff
Nach einer kurzen theoretischen Einführung zur/zu den jeweiligen Kompetenz/en werden an Hand mündlicher Texte (kontrastiv) kollaborativ Dolmetschstrategien erarbeitet sowie Spezifika der verschiedenen translatorischen Handlungsfelder in Hinblick auf die Schwerpunkte des MA Translation mittels gezielter Dolmetschübungen wie Clozing, Notizentechnik, Gedächtnisübungen u.a. veranschaulicht.
Literatur
Wird in der Übung bzw. auf der Lernplattform zu Semesterbeginn bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Di 13.09.2022 12:49