Universität Wien

340317 VO Fachkommunikation: Ungarisch (2007W)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

2.10.07 2. Prüfungstermin
9.10.07 1. LV

Details

Sprache: Ungarisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 02.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 09.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 16.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 23.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 30.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 06.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 13.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 20.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 27.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 04.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 11.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 18.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 08.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 15.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 22.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag 29.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Die Studierenden erwerben Kenntnisse über die Besonderheiten der Fachkommunikation im Allgemeinen und der spezifischen Fachtextsorten in unterschiedlichen Fachgebieten im Besonderen.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Erlernen der theoretischen Grundsätze des fachsprachlichen Übersetzens. Vertiefung des Textverständnisses. Erlernen des praxisnahen Übersetzens von diversen Fachtexten (Recherche, Erstellen von Glossarien,...)

Prüfungsstoff

Einführung in die Fachkommunikation (Definitionen, Begriffe). Geschichte, Entwicklung und Zukunft der Fachsprachen in Ungarn. Behandlung grundlegender Fragen des professionellen Übersetzens. Blended Learning!

Literatur

Bevezetés a fordítás elméletébe (Klaudy Kinga), Bevezetés a fordítás gyakorlatába (Klaudy Kinga), dem jeweiligen Thema entsprechende Parallelliteratur

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BSV2

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46