340340 UE Translatorische Basiskompetenz: Englisch (2011S)
für nichtdeutsche MuttersprachlerInnen
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Erasmus- und andere Austauschstudierende werden nur in die LV aufgenommen, wenn sie Übersetzen/Dolmetschen studieren und ihre erste Fremdsprache (B-Sprache) Deutsch ist!Für alle anderen Studierenden gelten folgende Voraussetzungen: VO & UE Grammatik, UE Lesekompetenz, UE Hörkompetenz, UE Textkompetenz 1.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.02.2011 09:00 bis Do 03.03.2011 17:00
- Anmeldung von Mo 14.03.2011 09:00 bis Fr 18.03.2011 09:00
- Abmeldung bis Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 09.03. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 16.03. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 23.03. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 30.03. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 06.04. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 13.04. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 11.05. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 18.05. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 25.05. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 01.06. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 08.06. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 15.06. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Mittwoch 22.06. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Erstellen von Zusammenfassungen englischer Texte in deutscher Sprache; Übersetzen einfacher bis mittelschwerer Texte (vorrangig aus der sprachmittlerischen Praxis) vom Englischen ins Deutsche; Englische und deutsche Handelskorrespondenz.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Zwischen- und Endprüfung, Mitarbeit.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vermittlung praktischer translatorischer Basiskompetenz, Sensibilisierung zu Fragen des Recherchierens.
Prüfungsstoff
Besprechung der von den Studierenden außerhalb des Unterrichts angefertigten Hausübungen (diese LV versteht sich als interaktive Übung!) unter Berücksichtigung der Tatsache, dass für die meisten Studierenden Deutsch und Englisch Fremdsprachen sind; Zusammenfassung der Texte; Diskussion translatorischer Problemfelder.
Literatur
Wird allenfalls bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BUE2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46