Universität Wien

340351 UE Dialogdolmetschen II: Polnisch / Spanisch (2022W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch, Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Der Termin am 30.1.2023 fällt aus, da er in der Prüfungswoche im November gelegt wurde.

Montag 10.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 17.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 24.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 31.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 07.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 14.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 21.11. 08:00 - 13:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 28.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 05.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 12.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 09.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 16.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 23.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Montag 30.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Inhalte: Einsatz entsprechender Dolmetschtechniken und Arbeitsmittel. Die Texte und Informationen sind situationsspezifisch in der Zielsprache mündlich zu präsentieren.
Dialogisches Dolmetschen: Schwerpunkt: Rollenbilder, Machtstrukturen, psychosoziale Bedingtheit der Dolmetschenden. Notizentechnik in unterschiedlichen dialogischen Dolmetschsituationen.
Themen: Abfallwirtschaft
Ziele: Professionelle Kompetenz im Verhandlungs- und Gesprächsdolmetschen in verschiedenen Einsatzbereichen. Dialoge/Gespräche in allen relevanten Nuancen und in angemessener Form in verschiedenen Einsatzbereichen wiederzugeben. Erwerb Kompetenz zu wissenschaftlicher Reflexion und Analyse dieser Prozesse und Methoden.
Methoden: Systematische Übungen jede zweite Woche sprachenspezifisch in der Präsenzeinheit. Dazwischen üben die Studierenden in von einer Sprachgruppe vorbereiteten Dialogsituationen, die ins Deutsche und danach in die andere Fremdsprache gedolmetscht wird.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Art der Leistungskontrolle: Regelmäßige Teilnahme an den Übungskonferenzen, (100% Anwesenheit), aktive Mitarbeit, Feedbackrunden, sowie Beurteilung der ausgearbeiteten Glossare. Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Feedback nach jeder Leistung. Anwesenheit und aktive Mitarbeit. Adäquate Dolmetschung bei jeder Einheit.

Prüfungsstoff

Thema des Semesters.

Literatur

Wird auf der Plattform angegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Do 19.01.2023 18:34