Universität Wien FIND

100127 KO Konversatorium (Advanced Exercise Class) Medieval and Early German Literature (2019S)

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 10 - Deutsche Philologie
Continuous assessment of course work

Details

max. 25 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

bis auf den 9. April finden alle Termine statt

Tuesday 05.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 19.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 26.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 02.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 09.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 30.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 07.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 14.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 21.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 28.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 04.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 18.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9
Tuesday 25.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum I Germanistik Hauptgebäude, 1.Stock/Unterteilung, Stiege 7a über Stiege 9

Information

Aims, contents and method of the course

Das KO widmet sich dem Thema des Übersetzens auf zweierlei Weisen: 1. Eigenständiges Übersetzen (der frühneuhochdeutschen Genesis) soll den Zugang zu den einzelnen Theorien kontextualisieren 2. In Auseinandersetzung und im Dialog mit der eigenen Tätigkeit und ausgewählten Forschungsessays soll in der Gruppe eine eigene Theorie des intralingualen Übersetzens entwickelt werden.

Assessment and permitted materials

Es handelt sich um eine prüfungsimmanente LV: Vorbereitung, Mitarbeit, Präsentation, Übersetzung, Stundenprotokollle; mündliches Prüfungsgespräch über den gemeinsam erarbeiteten Stoff am Ende des Semesters.

Minimum requirements and assessment criteria

Mittelhochdeutsch

Examination topics

wird im Laufe des Semesters erarbeitet

Reading list

wird auf Moodle rechtzeitig bekannt gegeben; ein Reader mit dem Primärtext wird ebenfalls zur Verfügung gestellt

Association in the course directory

Last modified: Tu 25.06.2019 13:27