Universität Wien

110030 UE Italian 4 (2026S)

5.00 ECTS (4.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Continuous assessment of course work
ON-SITE

Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA/LA/MA: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 11.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 18.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 20.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 25.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 27.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 15.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 17.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 22.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 24.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 29.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 06.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 08.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 13.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 15.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 20.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 22.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 27.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 29.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 03.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 05.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 10.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 12.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 17.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 19.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Wednesday 24.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 26.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8

Information

Aims, contents and method of the course

Studienziele:
 Sprachrezeption:
Mündlich: Die Studierenden können längere Redebeiträge (Vorträge, Interviews, Reportagen, Fernsehsendungen) ohne große Mühe verstehen sowie ganzen Spielfilmen folgen.
Schriftlich: Die Studierenden können anspruchsvolle längere Texte aus der Presse, Fachtexte, kulturwissenschaftliche und literarische Texte mit komplexen Sachverhalten und komplexer Syntax verstehen sowie einen differenzierten Wortschatz und Bedeutungsnuancen erfassen.
 Sprachproduktion:
Mündlich: Die Studierenden können komplexe Sachverhalte ausführlich und kohärent darstellen, an Diskussionen teilnehmen, Argumente, Gedanken und Kritik präzise und fließend ausdrücken und ihre eigenen Beiträge geschickt mit denen anderer verknüpfen; ihre Kompetenz entspricht den Erfordernissen der Anwendung der Zielsprache in konkreten beruflichen Kontexten (Dialog, Argumentation, Mediation).
Schriftlich: Die Studierenden können sich klar und angemessen, gut strukturiert und mit einem hohen Maß an grammatischer Korrektheit ausdrücken und die Sprachregister situationsadäquat verwenden; sie können Synthesen von unterschiedlichen Textsorten gestalten
Inhalte:
- Textrezeption und Textproduktion mündlich und schriftlich: Fokussierung auf die Produktion komplexer Textsorten, die sowohl Präsentation als auch Interaktion und Mediation beinhalten; analytische und synthetische Reflexion sowie kritische Auseinandersetzung mit kulturwissenschaftlichen und berufsorientierten Texten;
- Grammatik aus kontrastiver und kontextueller Perspektive;
- Ausbau des Wortschatzes im Hinblick auf kulturwissenschaftliche Fachsprachen;
- Erweiterung der mündlichen Fertigkeiten mit Akzent auf Kohärenz und Kohäsion; freies Vortragen informativer und argumentativer Inhalte in klar strukturierten Diskursen und sprachlich korrekter Form.

Assessment and permitted materials

Nel corso verranno valutati:
Una relazione orale di 15 minuti, o una moderazione sempre di 15 minuti. Nel corso del semestre verranno corretti due compiti obbligatori (da consegnare in maniera assolutamente puntuale).
Inoltre:
Test intermedio (durata 90 minuti), esame scritto finale (simile al test intermedio con durata di 90 minuti) ed esame orale al termine del semestre.
Nella valutazione complessiva sarà considerata pure anche la regolare ed attiva partecipazione alle lezioni (saranno tollerate un massimo di quattro assenze).
Alle prove scritte è possibile utilizzare vocabolari e dizionari cartacei.
Non sarà permesso in nessun caso l’utilizzo di “KI” sia in aula sia per la preparazione di compiti. Se l’utilizzo di KI dovesse essere dimostrato, questo porterà alla valutazione negativa dell’intero corso.

Sia la parte orale che quella scritta devono essere indipendentemente sufficienti.

Parte orale (50%):
- La partecipazione regolare e soprattutto attiva alle lezioni verrà considerata per la valutazione del corso al 10%.
Una relazione orale di 15 minuti, oppure una moderazione sempre di 15 minuti verrà considerata per la valutazione del corso al 10%.
Esame orale al termine del semestre verrà considerato per la valutazione del corso al 30%.
massimo 30 punti.

Parte scritta (50%):
- I due compiti obbligatori verranno considerati per la valutazione del corso al 10%.
- Il test intermedio verrà considerato per la valutazione del corso al 20%.
- L’esame scritto finale verrà considerato per la valutazione del corso al 20%.

Minimum requirements and assessment criteria

I frequentanti e le frequentanti del corso comprendono tipologie differenti e complesse di testi scritti ed orali. Sono in grado di analizzare e commentare. Possono inoltre tradurre dal tedesco in italiano testi di varia tipologia. Sanno illustrare alla classe e all'insegnante tematiche grammaticali. Moderano inoltre una discussione. Sanno riconoscere e correggere errori di non madrelingua. Scrivono testi chiari e ben strutturati su argomenti anche complessi.

In pratica:
Sowohl der schriftliche als auch der mündliche Teil sollen mindestens genügend sein. Notenschlüssel: s. unten.

Sia la parte orale che quella scritta devono essere indipendentemente sufficienti.
Parte orale (50 punti):
Preparazione e partecipazione regolare e soprattutto attiva alle lezioni: massimo 10 punti;
Una relazione orale di 15 minuti, oppure una moderazione sempre di 15 minuti: massimo 10 punti;
Esame orale al termine del semestre: massimo 30 punti.

Parte scritta (50 punti):
Due compiti obbligatori: massimo 10 punti totali;
Test intermedio: massimo 20 punti;
Esame scritto finale: massimo 20 punti.

Punti totali: 50 per la parte orale e 50 per la parte scritta. Le due parti dovranno essere comunque indipendentemente positive.
Voto finale: 1: 45-50 punti; 2: 40-44,5 punti; 3: 35-39,5 punti; 4: 30-34,5 punti; 5: 0-29,5 punti.

Examination topics

Test di metà corso ed esame scritto finale con prova di traduzione dal tedesco all'italiano, correzione dell'errore, sintesi e commento di un testo argomentativo o informativo.
Esame orale con illustrazione di un romanzo e di un saggio scelti da una lista fornita dall’insegnante (v. bibliografia). Analisi dei testi della dispensa fornita sempre dall’insegnante e trattati nelle lezioni.

Reading list

Longoni, Fabio, 2026. Dispensa per il corso di Italiano 4. Vienna: in Moodle.
Saggi
Bocca, Giorgio, 2016. Il bandito Cavallero. Storia di un criminale che voleva fare la rivoluzione. Milano: Feltrinelli.
Calabresi, Mario, 2020. Quello che non ti dicono. Milano: Mondadori.
Cazzullo, Aldo, 2014. Neoitaliani. Milano: Rizzoli.
Cazzullo, Aldo, 2016. Le donne erediteranno la terra. Il nostro sarà il secolo del sorpasso. Milano: Mondadori.
Culicchia, Giuseppe, 2015. Torino è casa nostra. Bari: Laterza.
Culicchia, Giuseppe, 2021. Il tempo di vivere con te. Milano: Mondadori.
Pansa, Gianpaolo, 2011. Poco o niente. Eravamo poveri. Torneremo poveri. Milano: Rizzoli.
Serra, Michele, 2015. Gli sdraiati. Milano: Feltrinelli.
Severgnini, Beppe, 2021. Neoitaliani. Milano: Rizzoli.
Romanzi
Balzano, Marco, 2020. Resto qui. Torino:Einaudi.
Bignardi, Daria, 2011. Un karma pesante. Milano: Mondadori.
Caminito, Giulia, 2021. L’acqua del lago non è mai dolce. Milano: Bompiani.
Cognetti, Paolo, 2016. Le otto montagne. Torino: Einaudi.
Ferrante, Elena, 2017. L’amica geniale. Roma: e/o.
Gamberale, Chiara, 2016. Adesso. Milano: Feltrinelli.
Janeczek, Helena, 2017. La ragazza con la Leica. Milano: Guanda.
Lagioia, Nicola, 2014. La ferocia. Torino: Einaudi.
Perosino, Maria, 2014. Io viaggio da sola. Torino: Einaudi.
Scurati, Antonio, 2018. M. Il figlio del secolo. Milano: Bompiani. 

Association in the course directory

BA: BAR 05 I; MA: MAR 10 I; LA: UF I 03

Last modified: We 28.01.2026 12:46