110198 SE Literature Seminar (MA) - Italian (2025W)
Petrarca und der Petrarkismus
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule); Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen
Lehramt: StEOP; Absolvierung der Module Sprach-, Literatur-, Medien- und Landeswissenschaft; Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen
MA: s. Studienplan; Lehramt (Master): keine
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule); Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen
Lehramt: StEOP; Absolvierung der Module Sprach-, Literatur-, Medien- und Landeswissenschaft; Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen
MA: s. Studienplan; Lehramt (Master): keine
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 01.09.2025 09:00 to Mo 22.09.2025 10:00
- Deregistration possible until Fr 31.10.2025 23:59
Details
max. 25 participants
Language: Italian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 06.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 13.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 20.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 27.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 03.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 10.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 17.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 24.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 01.12. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- N Monday 15.12. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 12.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 19.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 26.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
In den Gedichten des 'Canzoniere' hat Francesco Petrarca der Liebe eine Form gegeben, die zum Modell werden sollte: für die Verwicklung von Erotik und Sprache, von Selbstreflexion und Orientierungslosigkeit, von Religion und Verlust. Im Seminar wollen wir anhand ausgewählter Gedichte Petrarcas und seiner Nachahmer:innen erkunden, inwieweit in dieser Rede von Liebe und Begehren die Grundlagen menschlicher Existenz und Kulturschöpfung verhandelt werden und wo die Grenzen dieses machtvollen Paradigmas und seiner westlichen Prämissen liegen. Die Lektüre, Übersetzung und Interpretation der Gedichte wird begleitet durch ausgewählte Texte der theoretischen Diskussion und der Sekundärliteratur zu Petrarca und dem Petrarkismus.
Assessment and permitted materials
1. aktive Teilnahme am Kurs und den Seminardiskussionen (10 P)
2. schriftliches ausformuliertes Thesenpapier mit Gedichtanalyse oder -übersetzung zu einem der im Seminar behandelten Autor*innen (20 P)
3. mündliche Response zu Thesenpapier oder Übersetzung (25 P)
4. Exposé zur Hausarbeit (aus dem Themenbereich des Thesenpapiers) oder Response zu Gastvortrag (5 P)
5. schriftliche Hausarbeit (aus dem Themenbereich des Thesenpapiers) oder Tagungsbericht zum Workshop "Imagining Petrarchan Love: Iconic Representations of Laura Inside and Outside of the 'Canzoniere'" (12-13. Februar 2026 im KHM) (4 P)
6. gegebenenfalls Präsentation und Diskussion der Ergebnisse der Hausarbeit bzw. des TagungsberichtsDie studentischen Beiträge sind sowohl in deutscher als auch italienischer Sprache möglich. Hausarbeiten haben maximal 35.000 Zeichen inklusive Leerzeichen, B.A.-Arbeiten max. 80.0000 Zeichen inklusive Leerzeichen. Sollten Sie die Möglichkeit einer Verbesserung in Anspruch nehmen wollen, muss eine erste Version der Hausarbeit bereits in der vorletzten Semesterwoche eingereicht werden. Die Tagungsberichte müssen zum 20. Februar eingereicht werden und können einmal verbessert werden.
2. schriftliches ausformuliertes Thesenpapier mit Gedichtanalyse oder -übersetzung zu einem der im Seminar behandelten Autor*innen (20 P)
3. mündliche Response zu Thesenpapier oder Übersetzung (25 P)
4. Exposé zur Hausarbeit (aus dem Themenbereich des Thesenpapiers) oder Response zu Gastvortrag (5 P)
5. schriftliche Hausarbeit (aus dem Themenbereich des Thesenpapiers) oder Tagungsbericht zum Workshop "Imagining Petrarchan Love: Iconic Representations of Laura Inside and Outside of the 'Canzoniere'" (12-13. Februar 2026 im KHM) (4 P)
6. gegebenenfalls Präsentation und Diskussion der Ergebnisse der Hausarbeit bzw. des TagungsberichtsDie studentischen Beiträge sind sowohl in deutscher als auch italienischer Sprache möglich. Hausarbeiten haben maximal 35.000 Zeichen inklusive Leerzeichen, B.A.-Arbeiten max. 80.0000 Zeichen inklusive Leerzeichen. Sollten Sie die Möglichkeit einer Verbesserung in Anspruch nehmen wollen, muss eine erste Version der Hausarbeit bereits in der vorletzten Semesterwoche eingereicht werden. Die Tagungsberichte müssen zum 20. Februar eingereicht werden und können einmal verbessert werden.
Minimum requirements and assessment criteria
1. aktive Teilnahme am Kurs und den Seminardiskussionen (10 P)
2. schriftliches ausformuliertes Thesenpapier mit Gedichtanalyse oder -übersetzung zu einem der im Seminar behandelten Autor*innen (20 P)
3. mündliche Response zu Thesenpapier oder Übersetzung (25 P)
4. Exposé zur Hausarbeit aus dem Themenfeld des Thesenpapiers oder Response zum Gastvortrag (5 P)
5. schriftliche Hausarbeit (aus dem Themenfeld des Thesenpapiers) oder Tagungsbericht zum Workshop "Imagining Petrarchan Love: Iconic Representations of Laura Inside and Outside the 'Canzoniere'" am 12. und 13. Februar 2026 (40 P).
6. gegebenenfalls Präsentation und Diskussion der Ergebnisse der Hausarbeit bzw. des Tagungsberichts (wird in die Note für Hausarbeit/Tagungsbericht einbezogen)Die Verwendung von KI ist zulässig, muss aber unter Angabe der entsprechenden Prompts und der verwendeten Tools aber entsprechend dokumentiert werden. Das gilt auch für Übersetzungs- und Korrekturhilfen. Hausarbeiten haben maximal 35.000 Zeichen inklusive Leerzeichen, B.A.-Arbeiten max. 80.0000 Zeichen inklusive Leerzeichen. Sollten Sie die Möglichkeit einer Verbesserung in Anspruch nehmen wollen, muss eine erste Version der Hausarbeit bereits in der vorletzten Semesterwoche eingereicht werden. Die Tagungsberichte müssen zum 20. Februar eingereicht werden und können einmal verbessert werden.Notenschlüssel
1 (sehr gut) 100-90 P
2 (gut) 89-81 P
3 (befriedigend) 80-71 P
4 (ausreichend) 70-60 PDie Bewertung der Thesenpapiere orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Identifikation wichtiger Themen- und Problemkomplexe (5 P)
2. Ausarbeitung einer eigenen Fragestellung und Argumentation (5 P)
3. Selektion und Analyse einschlägiger Texte bzw. Textpassagen (5 P)
5. Einbindung der angegebenen Forschungsliteratur, evtl. Recherche weiterer Forschungsliteratur (5 P)Die Bewertung der Übersetzungen orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Erkennbare sprachliche Auseinanderetzung der Übersetzung mit dem Original (5 P)
2. Sprache und Stil der Übersetzung (5 P)
3. Reflexion der Schwierigkeiten und Herausforderungen beim Übersetzung und Dokumentation dieses Reflexionsprozesses (5 P)
4. Dokumentation der eigenen philologischen Verfahren, des Einsatzes von KI, etc. (5 P)Die Bewertung der Response zu Thesenpapieren orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema
1. Akkurate und prägnante Zusammenfassung des Thesenpapiers (5 P)
2. Identifikation zentraler Thesen und Argumentationsmuster (5 P)
3. Eigenständige Auseinandersetzung mit den Thesen und Argumenten des Thesenpapiers (5 P)
4. Einbindung und evtl. Erweiterung der Textanalysen des Thesenpapiers (5 P)
5. Formulierung von kritischen Einwänden, Ausarbeitung und Erweiterung des wissenschaftlichen Problemhorizonts und Verweis auf weitere Forschungsperpsektiven, Einführung in die Diskussion (5 P)Die Bewertung der Response zu den Übersetzungen orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Akkurate und prägnante Darstellung der Übersetzung im Vergleich mit dem Original (5 P)
2. Herausstellen der Entscheidungen der/des Übersetzers/In und möglicher Alternativen (5 P)
3. Inhaltliche und stilistische Einordnung der Übersetzung (5 P)
4. Verknüpfung der Übersetzung mit den Themen des Thesenpapiers und/oder der Seminardiskussion (5 P)
5. Abwägen der Stärken und 'Schwächen' der Übersetzung (z. B. Was wird durch bestimmte Entscheidungen gewonnen? Wo weicht die Überetzung vom Orginal ab und wie lässt sich das bewerten? Wo verliert eine Übersetzung den Bedeutungsreichtung, die stilistische Schönheit o.ä. des Originals?), Einführung in die Diskussion (5 P)Die Bewertung der Hausarbeit orientiert sich an den nachfolgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Ausarbeitung einer Fragetellung (max. 9 P)
2. Thesenbildung und Argumentation (max. 9 P)
3. Recherche und Verwendung von Forschungsliteratur (max. 8 P)
4. Textanalyse und Methodik (max. 9P)
5. Sprache/Stil/Formalia (max. 5 P)
2. schriftliches ausformuliertes Thesenpapier mit Gedichtanalyse oder -übersetzung zu einem der im Seminar behandelten Autor*innen (20 P)
3. mündliche Response zu Thesenpapier oder Übersetzung (25 P)
4. Exposé zur Hausarbeit aus dem Themenfeld des Thesenpapiers oder Response zum Gastvortrag (5 P)
5. schriftliche Hausarbeit (aus dem Themenfeld des Thesenpapiers) oder Tagungsbericht zum Workshop "Imagining Petrarchan Love: Iconic Representations of Laura Inside and Outside the 'Canzoniere'" am 12. und 13. Februar 2026 (40 P).
6. gegebenenfalls Präsentation und Diskussion der Ergebnisse der Hausarbeit bzw. des Tagungsberichts (wird in die Note für Hausarbeit/Tagungsbericht einbezogen)Die Verwendung von KI ist zulässig, muss aber unter Angabe der entsprechenden Prompts und der verwendeten Tools aber entsprechend dokumentiert werden. Das gilt auch für Übersetzungs- und Korrekturhilfen. Hausarbeiten haben maximal 35.000 Zeichen inklusive Leerzeichen, B.A.-Arbeiten max. 80.0000 Zeichen inklusive Leerzeichen. Sollten Sie die Möglichkeit einer Verbesserung in Anspruch nehmen wollen, muss eine erste Version der Hausarbeit bereits in der vorletzten Semesterwoche eingereicht werden. Die Tagungsberichte müssen zum 20. Februar eingereicht werden und können einmal verbessert werden.Notenschlüssel
1 (sehr gut) 100-90 P
2 (gut) 89-81 P
3 (befriedigend) 80-71 P
4 (ausreichend) 70-60 PDie Bewertung der Thesenpapiere orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Identifikation wichtiger Themen- und Problemkomplexe (5 P)
2. Ausarbeitung einer eigenen Fragestellung und Argumentation (5 P)
3. Selektion und Analyse einschlägiger Texte bzw. Textpassagen (5 P)
5. Einbindung der angegebenen Forschungsliteratur, evtl. Recherche weiterer Forschungsliteratur (5 P)Die Bewertung der Übersetzungen orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Erkennbare sprachliche Auseinanderetzung der Übersetzung mit dem Original (5 P)
2. Sprache und Stil der Übersetzung (5 P)
3. Reflexion der Schwierigkeiten und Herausforderungen beim Übersetzung und Dokumentation dieses Reflexionsprozesses (5 P)
4. Dokumentation der eigenen philologischen Verfahren, des Einsatzes von KI, etc. (5 P)Die Bewertung der Response zu Thesenpapieren orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema
1. Akkurate und prägnante Zusammenfassung des Thesenpapiers (5 P)
2. Identifikation zentraler Thesen und Argumentationsmuster (5 P)
3. Eigenständige Auseinandersetzung mit den Thesen und Argumenten des Thesenpapiers (5 P)
4. Einbindung und evtl. Erweiterung der Textanalysen des Thesenpapiers (5 P)
5. Formulierung von kritischen Einwänden, Ausarbeitung und Erweiterung des wissenschaftlichen Problemhorizonts und Verweis auf weitere Forschungsperpsektiven, Einführung in die Diskussion (5 P)Die Bewertung der Response zu den Übersetzungen orientiert sich an den folgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Akkurate und prägnante Darstellung der Übersetzung im Vergleich mit dem Original (5 P)
2. Herausstellen der Entscheidungen der/des Übersetzers/In und möglicher Alternativen (5 P)
3. Inhaltliche und stilistische Einordnung der Übersetzung (5 P)
4. Verknüpfung der Übersetzung mit den Themen des Thesenpapiers und/oder der Seminardiskussion (5 P)
5. Abwägen der Stärken und 'Schwächen' der Übersetzung (z. B. Was wird durch bestimmte Entscheidungen gewonnen? Wo weicht die Überetzung vom Orginal ab und wie lässt sich das bewerten? Wo verliert eine Übersetzung den Bedeutungsreichtung, die stilistische Schönheit o.ä. des Originals?), Einführung in die Diskussion (5 P)Die Bewertung der Hausarbeit orientiert sich an den nachfolgenden Kriterien/Punkteschema:
1. Ausarbeitung einer Fragetellung (max. 9 P)
2. Thesenbildung und Argumentation (max. 9 P)
3. Recherche und Verwendung von Forschungsliteratur (max. 8 P)
4. Textanalyse und Methodik (max. 9P)
5. Sprache/Stil/Formalia (max. 5 P)
Examination topics
Neben den Kursinhalten die im Kurs behandelten Gedichte sowie die zugehörige Sekundärliteratur;
Reading list
Die einzelnen Sitzungen werden durch thematisch zugehörige Materialien und jeweils einschlägige Literaturangaben ergänzt.Zur Einführung empfohlen:
Hugo Friedrich, Epochen italienischer Lyrik, Frankfurt: Klostermann 1964.
John Freccero, „The Fig Tree and the Laurel: Petrarch‘s Poetics“, in: Diacritics 5:1 (Spring 1975), S. 34-40.
Nancy J. Vickers, „Diana Described: Scattered Woman and Scattered Rhyme“, in: Critical Inquiry 8:2 (Winter 1981), S. 265-279.
Karlheinz Stierle, Francesco Petrarca: Ein Intellektueller im Europa des 14. Jahrhunderts, München: Hanser 2003.
Marco Santagata, I frammenti dell‘anima: Storia e racconto nel Canzoniere di Petrarca, Bologna: il Mulino 2011.
Luca Marcozzi/Romana Brovia (Hg.), Lessico critico petrarchesco, Roma: Carocci 2016.
Hugo Friedrich, Epochen italienischer Lyrik, Frankfurt: Klostermann 1964.
John Freccero, „The Fig Tree and the Laurel: Petrarch‘s Poetics“, in: Diacritics 5:1 (Spring 1975), S. 34-40.
Nancy J. Vickers, „Diana Described: Scattered Woman and Scattered Rhyme“, in: Critical Inquiry 8:2 (Winter 1981), S. 265-279.
Karlheinz Stierle, Francesco Petrarca: Ein Intellektueller im Europa des 14. Jahrhunderts, München: Hanser 2003.
Marco Santagata, I frammenti dell‘anima: Storia e racconto nel Canzoniere di Petrarca, Bologna: il Mulino 2011.
Luca Marcozzi/Romana Brovia (Hg.), Lessico critico petrarchesco, Roma: Carocci 2016.
Association in the course directory
Bachelor: BAR 11/14/15 I;
Master: MAR I 01/04/05/06/07/08/09 a/b, 03b
Lehramt (Bachelor): UF I 11;
Lehramt (Master): UF MA I 02
Master: MAR I 01/04/05/06/07/08/09 a/b, 03b
Lehramt (Bachelor): UF I 11;
Lehramt (Master): UF MA I 02
Last modified: Mo 24.11.2025 11:26