Universität Wien

130022 UE Norwegian: Translation (2013W)

Continuous assessment of course work

Oversettelseskurset krever meget gode norskkunnskaper.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Norwegian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 10.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 17.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 24.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 31.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 07.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 14.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 21.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 28.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 05.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 12.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 09.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 16.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 23.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Thursday 30.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5

Information

Aims, contents and method of the course

Dette kurset er først og fremst et praktisk kurs, og vi vil oversette tekster i ulike sjangrer både fra tysk til norsk og fra norsk til tysk. Vi vil også arbeide med noe oversettelsesteori, og diskutere ullike oversettelser.

Assessment and permitted materials

Vurdering av skriftlige hjemmeoppgaver, aktivitetet i timene og avslutningsprøve.

Minimum requirements and assessment criteria

Målene er å kjenne til grunnleggende oversettelsesteori og utfordringer innen oversettelsesarbeidet.

Examination topics

Praktisk oversettelsesarbeid med skjønnlitterære og saklitterære tekster. Vurdere og diskutere oversettelser og resultater av eget arbeid. Det forventes aktiv deltagelse både med hjemmeoppgaver og diskusjoner i timene (obligatorisk frammøte).

Reading list

Undervisningsmaterialet vil bestå av tekster i ulike sjangrer og et utvalg av oversettelsesteoretiske tekster. Vi vil ikke følge en bestemt lærebok. Det vil bli samlet inn kopipenger i begynnelsen av semesteret.

Association in the course directory

SKB271N

Last modified: Th 04.07.2024 00:12