Universität Wien

150041 VO STEOP: Japanese Grammar and Translation 1 (2020W)

11.00 ECTS (6.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
OVSTEOP

Bitte registrieren Sie sich zu dieser Vorlesung über U:FIND.
Zu dieser LV gibt es ein Tutorium, der Termin wird noch bekannt gegeben.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

Language: German, Japanese

Lecturers

Classes

DIGITAL. 1. Termin FR 2.10.2020, 11:30-14:45 (=Informationsveranstaltung für Studienanfänger*innen).
DIGITAL Mo 12:00-13:30, Di 16:45-18:15,

Tutorium:
Mi 15:00-16:30, Seminarraum Japanologie 1
Do 16:30-18:00, Studierraum (Japanologie 1. Stock links)
Fr 13:15-14:45, Hörsaal C2


Information

Aims, contents and method of the course

The aim of this course is to give an overview over then basic structure, morphology and phonology of modern Japanese. The history and classification of sinojapanese characters (kanji) are also covered to some extent, as are the history of the Japanese language(s) and etymology of some words and phrases.
Please note that the language used in this course is German (and Japanese); all translations during class and in written tests are to be Japanese->German. A good command of written German is therefore not only beneficial, but essential.

For winter semester 2020/21, this course will be conducted online via Moodle. Online lectures will presumably start from Friday, Oct 2nd, following the introduction class. Further lecture dates will be published thereafter.

Assessment and permitted materials

One written exam at the end of the semester, covering
1. Translations Japanese->German. All Japanese texts in this part of the exam are based on patterns and sentences from the coursebook. No additional vocabulary is required.
2. Kanji-passive: For every kanji in this part of the test, one on-reading, one kun-reading, and alongside either on- or kun-reading the corresponding meaning in German has to be added.
3. Questions regarding etymology and typology of the sinojapanese characters
4. Determination of stroke order, number of strokes, and most sensible candidate for the key radical .
NOTE: You may use a printed dictionary of your first language/German for the exam, but obviously no Japanese or character dictionaries are allowed. Also, digital dictionaries cannot be used (e.g. mobile phones etc.).

The exam will be held online. In case the use of unauthorized resources or tools is supected, the exam may have to be repeated orally or in written form.

It is every student's own responsibility to obtain access to a computer, a compatible browser that will run Moodle without problems, and a stable internet connection.

Minimum requirements and assessment criteria

A result of at least 60% is needed to complete this course. Grades are determined as follows:
0-59%: NG | 60-69%: GEN | 70-79%: BEF | 80-89%: GUT | 90%+: SG

Examination topics

assessment load: All texts in the course book (see below), and all scripts provided (except for the marked parts in the script files).

Reading list

Course book:
Shin Bunka Shokyû Nihongo 1, Bonjinsha publishers.

Association in the course directory

JBA M2

Last modified: We 21.04.2021 11:26