Universität Wien

150046 SUE Japanese grammar and translation: Perfection (2014S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German, Japanese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 04.03. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 11.03. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 18.03. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 25.03. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 01.04. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 08.04. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 29.04. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 06.05. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 13.05. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 20.05. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 27.05. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 03.06. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 17.06. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 24.06. 18:15 - 19:45 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21

Information

Aims, contents and method of the course

Lektüre und Übersetzungspraxis anhand von ausgewählten japanischen Texten.

Assessment and permitted materials

Der erstmalige Besuch einer prüfungsimmanenten Lehrveranstaltung zählt bereits als Prüfungsantritt, d.h. die Lehrveranstaltung wird benotet! Wenn ein Abbruch während der ersten drei LV-Einheiten stattfindet und eine Abmeldung erfolgt ist, wird in der Regel von einer Benotung abgesehen. Es gilt Anwesenheitspflicht. Die Bewertung erfolgt mittels schriftlicher Prüfungen, deren Inhalt und Termine während der Lehrveranstaltung mit den Studierenden vereinbart wird.

Minimum requirements and assessment criteria

Befähigung, japanische Texte , deren Schwierigkeitsgrad etwa einem Unterhaltungsroman oder einer Tageszeitung entspricht, zu lesen und ins Deutsche zu übersetzen. Erarbeitung von translatorischer Grundkompetenz in Bezug auf Verständnis und Interpretation.

Examination topics

Reading list


Association in the course directory

JMA M3.1

Last modified: Mo 07.09.2020 15:35