150117 KU Reading Press (M3) (2020S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2020 10:00 to We 26.02.2020 10:00
- Deregistration possible until Th 30.04.2020 23:59
Details
max. 18 participants
Language: Chinese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
(Achtung! Die folgenden zwei Anmerkungen galten für den Präsenzunterricht, für den nun obligatorischen Fernunterricht sind sie ohne Belang:) Am 17.6. entfällt der Unterricht. Beginn an allen anderen Unterrichtstagen um 10 Min. vorverlegt.
- Wednesday 04.03. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 11.03. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 18.03. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 25.03. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 01.04. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 22.04. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 29.04. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 06.05. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 13.05. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 20.05. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 27.05. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 03.06. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 10.06. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 24.06. 17:50 - 19:20 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Ursprüngliche Fassung (abgeänderte Fassung weiter unten):Ab der 2. Unterrichtswoche: Vorbereitungskontrolle in Form einer schriftlichen Überprüfung der passiven Kenntnis (Aussprache, Bedeutung) der Vokabel in den vorzubereitenden Lektionstexten - nicht nur der Vokabeln in der jeweiligen Vokabelliste (15% der Endnote);
ein schriftlicher Test (gelernte Wörter / Phrasen / Strukturen in sonst unbekannten Passagen; Übersetzen dieser Passagen ins Deutsche oder Englische, wahlweise auch Umschreiben / Erklären der Passagen auf Chinesisch) (35% der Endnote);
pro Person zwei ca. viertelstündige mündliche Tests außerhalb des Unterrichts (Vorlesen und Übersetzen von Passagen aus den durchgenommenen Texten) (pro Test 25% der Endnote).Abgeänderte Fassung:Abgabe der geforderten Hausübungen (15% der Endnote);
pro Person zwei ca. 20-minütige mündliche Tests mit Kameraunterstützung (Vorlesen und Übersetzen von Passagen aus den durchgenommenen Texten) (pro Test 25% der Endnote);
ein schriftlicher Online-Test mit Kameraunterstützung (gelernte Wörter / Phrasen / Strukturen in sonst unbekannten Passagen; Übersetzen dieser Passagen ins Deutsche oder Englische, wahlweise auch Umschreiben / Erklären der Passagen auf Chinesisch) (35% der Endnote).
ein schriftlicher Test (gelernte Wörter / Phrasen / Strukturen in sonst unbekannten Passagen; Übersetzen dieser Passagen ins Deutsche oder Englische, wahlweise auch Umschreiben / Erklären der Passagen auf Chinesisch) (35% der Endnote);
pro Person zwei ca. viertelstündige mündliche Tests außerhalb des Unterrichts (Vorlesen und Übersetzen von Passagen aus den durchgenommenen Texten) (pro Test 25% der Endnote).Abgeänderte Fassung:Abgabe der geforderten Hausübungen (15% der Endnote);
pro Person zwei ca. 20-minütige mündliche Tests mit Kameraunterstützung (Vorlesen und Übersetzen von Passagen aus den durchgenommenen Texten) (pro Test 25% der Endnote);
ein schriftlicher Online-Test mit Kameraunterstützung (gelernte Wörter / Phrasen / Strukturen in sonst unbekannten Passagen; Übersetzen dieser Passagen ins Deutsche oder Englische, wahlweise auch Umschreiben / Erklären der Passagen auf Chinesisch) (35% der Endnote).
Minimum requirements and assessment criteria
Bei den mündlichen Prüngen über die durchgenommenen Texte (Prüfungsmenge je Prüfung: umgerechnet auf die Breite einer Seite in dem teilweise verwendeten Lehrbuch ca. 3 Zeilen) ist man sowohl beim Vorlesen als auch beim Übersetzen/Erklären mit zwei schweren Fehlern bereits an der Grenze zwischen positiv und negativ (da ja alles im Unterricht vorbereitet wurde), beim Test über die unbekannten Passagen darf die Gesamtzahl der Fehlerpunkte (schwerer Fehler: 4) 40% der Zahl der Schriftzeichen erreichen, sodass man noch knapp positiv ist.Siehe "Art der Leistungskontrolle".
Examination topics
erster mündlicher Test: Material der Unterrichtseinheiten 1 bis 7 (Anfang);
zweiter mündlicher Test: Material der Unterrichtseinheiten 7 (Ende) - 13 (Unterrichtseinheiten, die nur fürs Prüfen verwendet werden, sind hier nicht mitgezählt);
dritter mündlicher Test (oder nach Möglichkeit schriftlicher Test): unbekannte Sätze mit möglichst vielen der in diesem Kurs gelernten Vokabeln/Phrasen/Strukturen.
zweiter mündlicher Test: Material der Unterrichtseinheiten 7 (Ende) - 13 (Unterrichtseinheiten, die nur fürs Prüfen verwendet werden, sind hier nicht mitgezählt);
dritter mündlicher Test (oder nach Möglichkeit schriftlicher Test): unbekannte Sätze mit möglichst vielen der in diesem Kurs gelernten Vokabeln/Phrasen/Strukturen.
Reading list
Chinesische Zeitungslektüre-Lehrbücher, Kopien aktueller Artikel. Details im Unterricht.
Association in the course directory
S 341
Last modified: Mo 07.09.2020 15:20
Bereitstellung von ergänzenden und/oder unterstützenden Unterlagen;
ein schriftlicher Test und (außerhalb der Unterrichtseinheiten) zwei mündliche Tests.Methoden (an den Fernunterricht angepasste Fassung ): Bereitstellung einer Übersetzung der vorzubereiten gewesenen Texte mit fallweisen Kommentaren;
Bereitstellung von ergänzenden und/oder unterstützenden Unterlagen;
zwei mündliche Tests mit Kameraunterstützung (in den oder außerhalb der Unterrichtseinheiten), ein mündlicher oder schriftlicher Test mit Kameraunterstützung (oder ein schriftlicher Präsenztest, falls sich doch noch die Möglichkeit dazu ergibt.
Hausaufgaben (Sätze zu neuen Vokabeln suchen, abschreiben und übersetzen).