Universität Wien

160132 PS Historical Grammar of a further Indo-European Language of Europe: Old Irish (2022S)

Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 40 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 02.03. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 09.03. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 16.03. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 23.03. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 30.03. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 06.04. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 27.04. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 04.05. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 11.05. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 18.05. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 25.05. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 01.06. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 08.06. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 15.06. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 22.06. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG
  • Wednesday 29.06. 10:45 - 12:15 Seminarraum 8 Sensengasse 3a 5.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Inhalt dieser Lehrveranstaltung ist das Altirische, die Sprache des frühmittelalterlichen Irland; hier wird das, was im Wintersemester in der Vorlesung theoretisch vorbereitet wurde, in der Praxis fortgesetzt. Nach dem Abschluss der Einführung in die Grammatik des Altirischen soll dieses Semester vor allem der Textlektüre gewidmet sein, da das Altirische vor allem durch learning by doing erarbeitet werden kann.

Assessment and permitted materials

Im Unterricht werden vor allem altirische narrative Texte übersetzt werden. Dabei sollen alle Teilnehmer jeweils einen Abschnitt vorbereiten, und die Übersetzung wird dann gemeinsam im Unterricht besprochen. Für die Note wesentlich ist daher die Vorbereitung und die Mitarbeit bei der gemeinsamen Besprechung im Unterricht. Es wird nicht erwartet, dass die Übersetzungen im einzelnen korrekt sind, aber sie sollten so vorbereitet werden, dass sie im Unterricht erarbeitet werden können.

Minimum requirements and assessment criteria

Wichtig ist regelmäßige Vorbereitung und Mitarbeit im Unterricht, auch wenn andere übersetzen. Es herrscht Anwesenheitspflicht, d.h. jede/jeder darf nur zweimal fehlen, und das nur jeweils mit einer stichhaltigen Entschuldigung. Darüber hinausgehende nachvollziehbare Abwesenheit kann unter Umständen durch Kompensationsleistungen wettgemacht werden.

Examination topics

Ich verlange keine schriftliche Arbeit, erwarte aber regelmäßige Vorbereitung.

Reading list

Meid, Wolfgang: Taín Bó Cúailnge, Editio Minor
Innsbruck 2018: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, Bereich Sprachwissenschaft. Dieses Buch ist in der Lehrbuchsammlung vorhanden, bitte leihen Sie es aus!
Thurneysen, Rudolf. 1946. A grammar of Old Irish. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.

Association in the course directory

MA4-WM3.2

Last modified: Mo 04.07.2022 11:49