160194 PS The Field of Translation (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
04.10.
11:00 - 13:00
Seminarraum A Berggasse 11 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Ziel der Lehrveranstaltung ist es, die Teilnehmer mit übersetzungssoziologischen Fragestellungen vertraut zu machen und so ein Bewusstsein für die soziale Bedingtheit der mit dem Phänomen Übersetzung verbundenen kulturellen Transfers zu schaffen.
Examination topics
Um den Ablauf translatorischer Prozesse begreifbar zu machen, soll anhand von Verlagsvorschauen, Besten- und Bestsellerlisten, Rezensionen und ähnlichen Quellen versucht werden, die Position exemplarischer Texte auf dem Übersetzungsmarkt näher zu bestimmen. Aus praktischen Erwägungen wird der Übersetzungsimport in den deutschsprachigen Raum im Vordergrund stehen, je nach Interesse der Teilnehmer sind aber auch Untersuchungen zu anderen Übersetzungsmärkten sowie zu länderübergreifenden Phänomenen möglich.
Reading list
Leseliste/Literaturhinweise:
Werden in der ersten Stunde besprochen.
Werden in der ersten Stunde besprochen.
Association in the course directory
VL 141
Last modified: Mo 07.09.2020 15:36
Prüfungsmodalitäten:
Anwesenheitspflicht, Referat, schriftliche Arbeit