Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340005 UE Translation in Engineering and Natural Sciences: Romanian (2018W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first serve).

Details

max. 30 participants
Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 10.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 17.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 24.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 31.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 07.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 14.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 28.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 05.12. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 12.12. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 09.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 16.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 23.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Ziele:
Die Studierenden sollen
- ihre translatorische Kompetenz entwickeln
- ihre Recherchekompetenz verfeinern
- ihre muttersprachliche und fremdsprachliche Kompetenz vertiefen
- ihr Fach- und Sachwissen verbessern
- ihre Terminologiebestände erweitern

Inhalte:
Analyse und Übersetzung deutscher und rumänischer Ausgangstexte aus relevanten Bereichen der Technik und Naturwissenschaften

Methoden:
- Übersetzen
- Bewusstmachung nützlicher Übersetzungsstrategien
- Übungen zur Textanalyse, zur bewussten Recherche, Texttypologie und Zieltextproduktion
- Vergleich von Paralleltexten
- Erstellung von Glossaren (individuell und in der Gruppe)
- Übersetzungskritik, Korrektur von Übersetzungen der KollegInnen

Assessment and permitted materials

Hausaufgaben, Mitarbeit, zwei Übersetzungsprojekte (Abgabe zweier Übersetzungen samt Übersetzungsprotokoll), Abschlusstest

Minimum requirements and assessment criteria

Anwesenheit, pünktliche Abgabe der Aufgaben

Examination topics

Reading list

Wird auf der Plattform bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45