Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

340015 UE Consecutive Interpreting I: Russian (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first serve).

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 07.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 14.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 21.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 28.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 04.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 11.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 18.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 02.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 09.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 16.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 13.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 20.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 27.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

In this course students will train consecutive interpreting, from Russian into German and vice versa. They will interpret speeches and interviews from the fields of politics, economy, arts etc.. They will also produce their own speeches, so as to improve their rhetoric skills. Note-taking technique will be applied and further improved, but sometimes the students will also work without taking notes, so as to train their memory. Feedback from the peers and from the teacher and critical self-assessment will help students to improve their interpreting skills and to improve their note-taking technique.

Assessment and permitted materials

active participation throughout the term

Minimum requirements and assessment criteria

Improve interpreting skills; build up vocabulary in German and in Russian; improving the ability to express oneself in both languages; improving one's own note-taking technique; reflecting upon texts and interpreting performances.

Examination topics

no final exam; active participation throughout the term.

Reading list

will be announced on Moodle.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22