340046 UE Translation in Engineering and Natural Sciences: English (2015W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 07.09.2015 09:00 to Mo 21.09.2015 17:00
- Registration is open from Mo 28.09.2015 09:00 to Su 04.10.2015 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.10.2015 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Please note that your place in the course may go to someone from the waiting list if you do not show up on Oct. 5.
Monday
05.10.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
12.10.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
19.10.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
09.11.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
16.11.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
30.11.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
07.12.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
14.12.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
11.01.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
18.01.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday
25.01.
15:30 - 17:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Translation of complex German or English source texts from the fields of engineering and natural sciences for expert readers.
Assessment and permitted materials
Presentation, contributions to discussions in class, 2 written exams (mid-term, end-of-term tests). Use of resources is allowed in the written exams.
Minimum requirements and assessment criteria
Practice-oriented development of translation strategies and research skills
Examination topics
In class, we will discuss the translations prepared by students. Students will register for one presentation date and prepare the other texts of the semester in such a way that they will be able to suggest alternatives. The source texts will be available on Moodle about one week ahead of the presentation and translations have to be handed in via Moodle no later than the Saturday preceding the presentation, 12 noon.
Reading list
Radegundis Stolze: Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis
Association in the course directory
Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45