Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340052 UE Consecutive Interpreting I: Portuguese (2020S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Portuguese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Von 11. März 2020 bis 4. April 2020 finden keine Lehrveranstaltungen und Prüfungen an der Universität Wien statt, der Lehrbetrieb wird auf home-learning und E-Learning umgestellt. Sie finden alle Informationen unter https://www.univie.ac.at/ueber-uns/weitere-informationen/Coronavirus/

  • Tuesday 10.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 17.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 24.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 31.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 28.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 05.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 12.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 19.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 26.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 09.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 16.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 23.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführung in und Übung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Konsekutivdolmetschens von A bis Z ( Vom-Blatt-Übersetzen, Verhandlungsdolmetschen, Konsekutivdolmetschen, etc.). Üben und erarbeiten der eigenen Notizentechnik, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Übersetzen von unbekannten Texten, Vorbereitung und Recherche für die Konsekutivdolmetschpraxis, Auftragsabwicklung. Einsatz von IM-Tools (z.B. z.B. Skype , Zoom, etc,. ) und Führung eines Reflexions-E-Portfolios. Erarbeiten mehrerer Themenschwerpunkte im Laufe des Semesters, wobei, sofern es möglich ist, praktische Einsätze außer Haus stattfinden. Es werden im Laufe des Semesters mehrere Themenschwerpunkte behandelt.

Assessment and permitted materials

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, kontinuierliche Beurteilung in jeder Präsenzeinheit bzw. Onlineaktivität. Erreichung der LV-Ziele durch simulierte und praktische Kurzeinsätzen im Laufe des Semesters sowie regelmäßige Eigenreflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre).

Minimum requirements and assessment criteria

Vermittlung von Basiskompetenzen im Bereich des Konsekutivdolmetschens. Dient der Einübung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Konsekutivdolmetschens, um sicher, korrekt und situationsspezifisch dolmetschen zu können.

Examination topics

Prüfungsimmanent. Erreichung der LV-Ziele durch simulierte und praxisbezogene Kurzeinsätze zu den im Laufe des Semesters bearbeteten Themen sowie regelmäßige Eigenreflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre).

Reading list

Literatur wird wie zu Semesterbeginn bekanntgegeben bzw. ist auf der E-Learning-Plattform (PortPortal auf ZTW-Moodle ) abrufbar

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22