Universität Wien

340057 UE Business Translation: Portuguese (2020S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Portuguese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Von 11. März 2020 bis Semesterende finden keine Lehrveranstaltungen und Prüfungen an der Universität Wien statt, der Lehrbetrieb wird auf home-learning und E-Learning umgestellt. Sie finden alle Informationen unter https://www.univie.ac.at/ueber-uns/weitere-informationen/Coronavirus/

  • Wednesday 11.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 18.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 25.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 01.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 29.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 06.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 13.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 20.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 27.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 03.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 10.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 17.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 24.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

O objeto da aula será a tradução de textos autênticos da área da economia. Os participantes traduzirão diversos tipos de textos, p. ex. balanços comerciais, relatórios de organismos internacionais (p. ex. Banco Mundial, OMC, etc.) e empresas, tratados e contratos do domínio da economia, e afins. O objetivo da aula será o desenvolvimento das competências tradutórias neste campo vital da profissão de tradutor.

Assessment and permitted materials

Exige-se a entrega de pelo menos 8 trabalhos escritos ao longo do semestre. A avaliação realizar-se-á ao longo do semestre.

Devido às medidas extraordinárias de precaução relativamente ao coronavírus, os participantes estarão isentos de comparecer na aula até a situação voltar ao normal.

Minimum requirements and assessment criteria

Entrega de pelo menos 8 trabalhos escritos. Elaboração de um glossário.

Examination topics

-

Reading list

A lista de obras relevantes será complementada ao longo do semestre.

• Kohls, Siegfried. Wörterbuch Der Außenwirtschaft : Deutsch, Englisch, Russisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch. 4., Veränd. U. Erw. Aufl.. ed. Berlin: Verl. Die Wirtschaft, 1991.
• Müller-Bromley, Jayme, Neuss, Jayme, Erik, and Neuss, Jobst-Joachim. Wörterbuch Recht Und Wirtschaft : 1 : Portugiesisch-Deutsch / Fortgeführt Von Stephanie Müller-Bromley. 2. Aufl.. ed. München: Beck, 2012. Print.
• Veiga, Richter, Jayme, Neuss, Richter, Thomas, Jayme, Erik, and Neuss, Jobst-Joachim. Wörterbuch Recht Und Wirtschaft : 2 : Deutsch-Portugiesisch / Fortgeführt Von Maria De Fátima Veiga Und Thomas Richter. 2. Aufl.. ed. München: Beck, 2013. Print.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22