Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

340061 UE Translation in the Humanities: English (2020S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first serve).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 19.03. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 26.03. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 02.04. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 30.04. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 07.05. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 14.05. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 28.05. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 04.06. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 18.06. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Thursday 25.06. 17:00 - 18:35 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Translation of complex German or English source texts in the field of art and art history for expert readers. Practice-oriented development of translation strategies and research skills. In class, we will discuss the translations prepared by students. Students will register for one presentation date and prepare the other texts of the semester in such a way that they will be able to suggest alternatives.
Students will gain an in-depth understanding of and gain experience in translating for the art world

Assessment and permitted materials

1 presentation of translation in class with a fellow classmate, 2 written exams (mid-term, end-of-term tests), contributions to discussions in class.
Use of resources is allowed for the written exams.
Weighing: 40:40:20
Two tests written in class, without aids and the use of a computer (only dictionaries will be allowed).

Minimum requirements and assessment criteria

Translations will be graded according to their adequacy and marketability. Minimum requirement: suitability for publication subject to acceptable need for correction.

Examination topics

Texts from the fields dealt with during the semester.

Reading list

To be announced in class.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22