Universität Wien

340072 UE Listening Comprehension and Text Production: French (2012W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 10.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 17.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 24.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 31.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 07.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 14.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 21.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 05.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 12.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 09.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 16.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 23.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 30.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Anhand unterschiedlicher und authentischer Ton-und Filmdokumente in französischer Sprache (Pressekonferenzen, Vorträge, Diskussionsrunden, Interviews, Talkshows, Nachrichtenmeldungen etc. aus den Bereichen der Politik, Wirtschaft, Kunst und zu aktuellen Themen soll die Fähigkeit trainiert werden, auditiv rezipierte Texte inhaltlich und zielgerichtet zu erfassen, schriftlich und auf französisch wiederzugeben.

Assessment and permitted materials

Die LV ist unter Führung einer Anwesenheitsliste bei regelmäßiger Mitarbeit prüfungsimmanent. Abgabe von Hausaufgaben und schriftliche Zwischen - und Abschlussprüfung

Minimum requirements and assessment criteria

Steigerung des zielgerichteten Erfassens von gehörter Sprache und Verbesserung schriftlicher Textproduktion auschließlich auf französisch. Aktivierung des Hörgedächtnisses, Verbesserung des auftrags- bzw. zielgerechtem Erfassens gehörter Sprache. Verbesserung der schriftlichen Textproduktion. Entwicklung der Fähigkeit eines sicheren Verstehens von gesprochenen Texten. Förderung der sprachlichen Kompetenzen der Studierenden.

Examination topics

Während der LV wird authentisches Hör- und Videomaterial vorgespielt. Hörstrategien geübt, Notizen angefertigt. Ausgehend von diesem Material und der Notizen wird auftragsbezogen ein Text auf französisch verfasst (allein oder Gruppenarbeit). Die im Unterricht verfassten Texte werden präsentiert und diskutiert.
Je nach Thema wird von den Studierenden auch verlangt sich "einzulesen", bzw. ein Thema vorzubereiten und diese Arbeit anhand von Glossaren, Kurztexten (Word) auch zu dokumentieren (die verlangten Vorbereitungsarbeiten sind auf Moodle oder per Mail abzugeben). Hausarbeiten sind ebenfalls zeitgerecht auf Moodle zu deponieren (selbständiges Hören und auftragsbezogene Textproduktion).

Reading list

Wird gegebenenfalls im Unterricht und auf Moodle bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45