340082 UE Consecutive Interpreting I: English (2018S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2018 09:00 to Fr 02.03.2018 17:00
- Registration is open from Mo 12.03.2018 09:00 to Fr 16.03.2018 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.03.2018 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 19.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 09.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 16.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 30.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 07.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 14.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 28.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 04.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 11.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 18.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 25.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Regular attendance and active participation required
Consecutive interpretation in line with instructions/requirements
Consecutive interpretation in line with instructions/requirements
Minimum requirements and assessment criteria
It is expected that students are able to apply strategies and theoretical input discussed in class to new situations and genres/domains
Examination topics
- Theoretical inputs discussed in class
- practical exercises
- active participation throughout the term
- practical exercises
- active participation throughout the term
Reading list
Will be announced in the course of the semester
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
- to improve the interpreting competence (English-German, and vice versa)
- to improve one's own individual note-taking technique
- to improve memory
- to learn how to deal with job assigments, both with and without preparation
- to improve self-assessment skills and to learn how to be more resilient in stressful situationsCONTENT
- consecutive interpreting
- mainly memory exercises with little or no note-taking
- various topics and domainsMETHODS
- working with texts (videos and speeches), with or without preparation
- Consecutive interpreting, and discussing the performance with peers and with the teacher