340113 UE Translation of Functional Texts 1: Portuguese (2008S)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 13.03. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 03.04. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 10.04. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 17.04. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 24.04. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 08.05. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 15.05. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 29.05. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 05.06. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 12.06. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 19.06. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Thursday 26.06. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Vermittlung von Basiskompetenzen im Bereich des Übersetzens von Sachtexten (unterschiedliche Textsorten) in die A-Sprache bzw. ins Deutsche. Übersetzt werden Texte aus dem wirtschaftspolitischen Bereich sowie dem Semesterthema des Fachsprachenzyklus (Naturwissenschaften und Medizin, genauer Obst- Garten- und Weinbau sowie Psychosomatik))
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Wortschatzerweiterung. Verfassen von grammatikalisch und stilistisch dem jeweiligen Übersetzungsauftrag entsprechenden Texten in der Zielsprache. Erwerb von analytischen, kontrastiven und translatorischen Kompetenzen.
Examination topics
Analyse der Ausgangstexte, Parallellektüre in Ausgangs- und Zielsprache, Erarbeitung des Fachvokabulars. Die Studierenden bereiten Zusammenfassungen oder Übersetzungen jeweils bis Montag Abend vor (Abgabe). Besprechung der korrigierten Übersetzungen in der LV. Prüfungsimmanente LV: Beurteilt werden Mitarbeit, vorbereitete Übersetzungen (70%) und zwei Prüfungsarbeiten (je 15%).
Reading list
Wird im Laufe des Semesters bekannt gegeben.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45