Universität Wien

340155 UE Simultaneous Interpreting I: English (2021W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work
ON-SITE

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

MI wtl von 13.10.2021 bis 17.11.2021 18.30-20.00 Ort: Präsenz
MI wtl von 01.12.2021 bis 26.01.2022 18.30-20.00 Ort: Präsenz

In Abhängigkeit vom Infektionsgeschehen findet diese LV im Präsenzformat statt, allerdings unter strikter Einhaltung der 3G-Regeln (mit Namensabgleich).

Wednesday 13.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 20.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 27.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 03.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 10.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 17.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 01.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 15.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 12.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 19.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 26.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

The course is based on the contents of Basic Interpreting Competence, important theoretical considerations and quality criteria will be reiterated. Various preliminary exercises will help promote basic skills.
Interpreting situations typical in various settings will be analysed and practised, emphasis being on important aspects of conference terminology.

Assessment and permitted materials

Presence in class is required, active participation and the handing in of assignments are vital for positive final results. All classroom work marked and part of continuous assessment.

Minimum requirements and assessment criteria

At the end of the course, students are to understand and master the basics of simultaneous interpreting.

Examination topics

Preliminary exercises as required. Various interpreting strategies will be devised and practiced. Students will learn practicing on their own and will develop skills with the material introduced in class.
Students will be asked to prepare material for class work.
Feedback will be given by the teacher and by your collegues.

Reading list

To be announced.

Association in the course directory

Last modified: Mo 20.09.2021 13:49