Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

340162 UE Basic Competence Translation B Translation (2021S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work



max. 30 participants
Language: German



DO wtl von 11.03.2021 bis 22.04.2021 11.00-12.30 Digital
DO wtl von 06.05.2021 bis 24.06.2021 11.00-12.30 Digital


Aims, contents and method of the course

The competences acquired along the BA "Transkulturelle Kommunikation" - including language competences - will be fostered. This course also provides an introduction to all those competences for students who do not hold a BA degree from the ZTW. The course also will give an orientation for the subject fields "Specialized Translation and Language Industry" and "Translation in Literature- Media- the Arts" that have to be chosen after the completion of modules 01 and 02.
Basic competences for any type of translation (strategies, text typologies, register, cultural transfer, common and thematic knowledge, mining competence, technological skills etc.) referred to all students' language pairs.
After a brief theoretical introduction to all competences translation strategies will be tackled by analysing written and oral texts - group work. Focussed exercises will give an overview to the different competences needed for the two subject fields. Reflections on the meta-level (final portfolio).

Assessment and permitted materials

Continuous control

Deregistration prior to 31st March 2021

Minimum requirements and assessment criteria

C2 level (CEFR) in all working languages

Examination topics

All skills need to be evaluated positively in both working languages.
Skills trained in all units will count depending on the total number of units 6% or 7% (attendance, class work, platform work, assignments etc.) and need to be evaluated positively in both working languages = 70%.
Portfolio: counts 30% and needs to be evaluated positively in both working languages.

Reading list

Will be given on the platform

Association in the course directory

Last modified: Tu 02.02.2021 09:30