340180 UE Consecutive Interpreting II English (2026S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 09.02.2026 09:00 to Fr 20.02.2026 17:00
- Registration is open from Mo 09.03.2026 09:00 to Fr 13.03.2026 17:00
- Deregistration possible until Fr 20.03.2026 23:59
Details
max. 25 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 13.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 20.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 27.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 17.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 08.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 15.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- N Friday 22.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 29.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 05.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 12.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Friday 19.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
This course is for students with experience in consecutive interpreting. During the semester, we will interpret a variety of texts (videos, presentations in class) consecutively into both German and English. Students will hone their consecutive interpreting skills and coping strategies and improve their note-taking systems through various exercises.
Assessment and permitted materials
Continuous evaluation. Attendance and participation will be expected. Two absences will be tolerated.
For the semester grade, the average of all interpretations in the semester will account for 80%, and active participation/attendance/completion of weekly assignments will make up the remaining 20%.
Students are allowed to use their own note pads and glossaries. Use of AI applications (e.g. for preparing presentations) must be made transparent.
For the semester grade, the average of all interpretations in the semester will account for 80%, and active participation/attendance/completion of weekly assignments will make up the remaining 20%.
Students are allowed to use their own note pads and glossaries. Use of AI applications (e.g. for preparing presentations) must be made transparent.
Minimum requirements and assessment criteria
An excellent command of both German and English is required.
Students with English as an A or B language need a positive grade in both directions for a passing overall grade.Grading scale: ≥90% = 1, ≥80% = 2, ≥70% = 3, ≥60% = 4
Students with English as an A or B language need a positive grade in both directions for a passing overall grade.Grading scale: ≥90% = 1, ≥80% = 2, ≥70% = 3, ≥60% = 4
Examination topics
Course with ongoing evaluation. Students should master the contents and competences conveyed in the course of the semester.
Reading list
Gillies, Andrew (2017) Note-taking for consecutive interpreting: a short course. London: Routledge.
Gillies, Andrew (2019): Consecutive Interpreting: A Short Course. Routledge.
Kadric, Mira/Rennert, Sylvi (2023) Memorisierungsstrategien im Dolmetschprozess. Thesen, Techniken, Tools. Wien: Facultas.
Gillies, Andrew (2019): Consecutive Interpreting: A Short Course. Routledge.
Kadric, Mira/Rennert, Sylvi (2023) Memorisierungsstrategien im Dolmetschprozess. Thesen, Techniken, Tools. Wien: Facultas.
Association in the course directory
Last modified: We 25.02.2026 13:48