340289 UE Translation methods technical communication, terminology and information design B/K/S (2024W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2024 09:00 to Fr 27.09.2024 17:00
- Registration is open from Mo 14.10.2024 09:00 to Fr 18.10.2024 17:00
- Deregistration possible until Th 31.10.2024 23:59
Details
max. 25 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 17.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 24.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 31.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 07.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
-
N
Thursday
14.11.
09:45 - 11:15
Digital
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG - Thursday 21.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
-
Thursday
05.12.
09:45 - 11:15
Digital
Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG - Thursday 12.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 09.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 16.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 23.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Laufende Mitarbeit
Details und konkrete Arbeitsaufträge werden auf Moodle veröffentlichtDie Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis mehrerer Leistungen. Beurteilt wird nach einem Punktesystem. Jeder Arbeitsauftrag trägt eine maximale Punkteanzahl.Ob und in welcher Form KI-Tools zum Einsatz kommen dürfen, hängt vom Arbeitsauftrag ab.
Grundsätzlich gilt: Bei Arbeitsaufträgen, die mit Punkten bewertet werden, ist der Einsatz von KI nicht erlaubt.
Details und konkrete Arbeitsaufträge werden auf Moodle veröffentlichtDie Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis mehrerer Leistungen. Beurteilt wird nach einem Punktesystem. Jeder Arbeitsauftrag trägt eine maximale Punkteanzahl.Ob und in welcher Form KI-Tools zum Einsatz kommen dürfen, hängt vom Arbeitsauftrag ab.
Grundsätzlich gilt: Bei Arbeitsaufträgen, die mit Punkten bewertet werden, ist der Einsatz von KI nicht erlaubt.
Minimum requirements and assessment criteria
Für die positive Benotung der Lehrveranstaltung müssen mind. 26 Punkte erreicht werden.
Grundvoraussetzung für eine positive Beurteilung ist die regelmäßige Anwesenheit sowohl in Präsenz als auch online. Online müssen die Studierenden über eine Kamera sichtbar und über Audio hörbar sein.Insgesamt werden 4 Arbeitsaufträge mit Punkten bewertet. Jeder bewertete Arbeitsauftrag trägt max. 10 Punkte.Beurteilungsmaßstab:
40-38 Punkte = Sehr gut
37-34 Punkte = Gut
33-30 Punkte = Befriedigend
29-26 Punkte = Genügend
25-0 Punkte = Nicht genügend
Grundvoraussetzung für eine positive Beurteilung ist die regelmäßige Anwesenheit sowohl in Präsenz als auch online. Online müssen die Studierenden über eine Kamera sichtbar und über Audio hörbar sein.Insgesamt werden 4 Arbeitsaufträge mit Punkten bewertet. Jeder bewertete Arbeitsauftrag trägt max. 10 Punkte.Beurteilungsmaßstab:
40-38 Punkte = Sehr gut
37-34 Punkte = Gut
33-30 Punkte = Befriedigend
29-26 Punkte = Genügend
25-0 Punkte = Nicht genügend
Examination topics
Inhalte der Lehrveranstaltung.
Reading list
Konkrete Arbeitsaufträge und die dazugehörigen Texte werden zur Verfügung gestellt.Stolze, Radegundis (2009) Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Berlin: Frank & Timme.
Association in the course directory
Last modified: We 02.10.2024 19:47
Die Studierenden kennen Merkmale von Fachsprachen und fachsprachlicher Kommunikation und können fachsprachliche Texte verstehen, analysieren und erstellen. Sie kennen die Textsortenkonventionen von verschiedenen Fachtextsorten und können die Makro- und Mikrostruktur von Fachtexten beschreiben. Sie können Terminologiearbeit leisten und Glossare und Terminologien in ihren Arbeitssprachen erstellen.
Sie können (komplexe) Texte verständlich, ansprechend und medienübergreifend gestalten.
Methoden:
Die Inhalte werden anhand authentischer Fachtexte erarbeitet. Die Verwendung verschiedener Hilfsmittel wird anhand konkreter, praxisnaher Beispiele geübt. Onlinetermine finden in Form von Zoom-Meetings statt.
Links zur Teilnahme werden über Moodle bekannt gegeben. Audio- und Videozugang sind Voraussetzung für die Teilnahme.