Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340323 UE Conference Interpreting II: Bosnian/Croatian/Serbian / Romanian (2021W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work
MIXED

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian, Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 20.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 20.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 10.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 10.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 01.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 01.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 15.12. 13:15 - 14:45 Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 15.12. 15:00 - 16:30 Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 12.01. 13:15 - 14:45 Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 12.01. 15:00 - 16:30 Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 19.01. 13:15 - 14:45 Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

ZIELE:
In dieser Übung perfektionieren die Studierenden die in vorherigen Lehrveranstaltungen erworbenen Dolmetschkompetenzen.
Nach erfolgreichem Abschluss erlangen die Studierenden professionelle Kompetenz im Konferenzdolmetschen und können mit entsprechender Vorbereitung bei Konferenzen dolmetschen. Hierzu gehört eine umfassende fachspezifische inhaltliche und terminologische Vorbereitung und die Anwendung des erworbenen Wissens.
Sie erweitern ebenfalls die Kompetenz zu wissenschaftlicher Reflexion und Analyse der Dolmetschprozesse und -methoden.
Darüber hinaus umfasst die Lehrveranstaltung auch die Vorbereitung auf den Berufsalltag sowie die Vorbereitung auf die Modulprüfung.

INHALTE:
Organisation von Konferenzen, Live-RednerInnen oder Aufnahmen, simulierte Fachkonferenzen aus verschiedenen Bereichen, wissenschaftliche Reflexion und Analyse dieser Prozesse und Methoden. Ausbau von Dolmetschstrategien in unterschiedlichen Konferenzsettings (Retour-/Relaisdolmetschen, Konferenzdolmetschen, Konsekutiv, Vom-Blatt-Dolmetschen) unter dem in der Praxis üblichen Zeitdruck
Verdolmetschung von real existierenden Vorlagen. Verdolmetschung von Präsentationen der Studierenden. Übungssituationen für die Modulprüfung und die Konferenzdolmetschpraxis.

METHODEN:
Die Studierenden arbeiten sich im Vorfeld auf die Thematik der jeweiligen Konferenzsituationen ein (Erstellung von Glossaren, umfassende Recherche, dolmetschwissenschaftliche Aspekte, Vorbereitung der Vorträge).
Analyse der Dolmetschungen: Selbst- und Peer-Evaluierung
Feedbackrunden nach jeder Konferenzsimulation
Anlassbezogen werden diverse theoretische Ansätze diskutiert.

Assessment and permitted materials

Die Lehrveranstaltung ist prüfungsimmanent, die Leistungsüberprüfung erfolgt laufend. Sämtliche mündlichen und schriftlichen Leistungen im synchronen live Unterricht bzw. Präsenzunterricht, Hausarbeiten, Tests, sowie Mitarbeit auf Moodle fließen in die Beurteilung ein.

Minimum requirements and assessment criteria

Grundsätzlich besteht eine 100%ige Anwesenheitspflicht
Teilleistungen:
- Mitarbeit (Dolmetschen, Vorträge im Rahmen der Konferenzsimulationen, Beteiligung an Gesprächen): 40 %
- Terminologisches Glossar: 10 %
- Hausübungen (Dolmetschen im Selbststudium etc.): 20 %
- Selbstevaluation: 10 %
- Test: 20 %
Notenschlüssel:
60 % - 69 %: genügend
70 % - 79 %: befriedigend
80 % - 89 %: gut
90 % - 100 %: sehr gut

Examination topics

Reading list

Wird auf der Plattform oder in der LV bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Fr 10.09.2021 11:09